Уроки страсти
Шрифт:
– Не зарекайся раньше времени. Ведь ты с ним еще не встречалась, правда?
– Нет. Но я видела фотографии. И знаю, что он действительно красив. Ну и что?
– Фотографии – это совсем не то же самое, что увидеть кого-то во плоти, дорогая. Поверь мне… Ну ладно, как скоро ты сможешь подъехать, чтобы сводить нашего донжуана на экскурсию?
– Думаю, смотреть квартиру необязательно. Кроме того, ему наверняка будет лень съездить лишний раз. Пусть берет не глядя.
– Подожди, я спрошу его…
Валери ожидала не меньше минуты, прижимая трубку
– Знаешь, он хочет сначала взглянуть, чтобы не платить денег за кота в мешке.
Валери не удивилась бы, что при таком подходе к жизни этот привереда заставляет потенциальных подружек отплясывать перед ним голышом, прежде чем милостиво взять их к себе в постель. Со всей очевидностью он привык ко всему самому лучшему.
– Сначала мне надо получить ключи у агента, – напомнила Валери, бросая взгляд на часы. – Два тридцать. Устроит?
– Два тридцать устроит, Маноло? – спросила Мелисса в глубину комнаты, отстраняя трубку от губ.
– А побыстрей нельзя? – донесся приглушенный нетерпеливый ответ. – Я-то думал, в вашей конторе все на мази.
– Так оно и есть… А побыстрее не можешь, Валери?
– Нет, не могу. – В голосе молодой женщины зазвучали ледяные нотки. – Скажи месье Шальгрену, что ему придется чуть подождать. И посоветуй ему поостыть и избрать другой тон для деловой беседы.
Когда Валери вешала трубку, на другом конце провода еще звенел смех Мелиссы. Однако без четверти три, когда начальница отворила дверь своего особняка, брови ее были недовольно сведены на переносице.
– Валери! Немного на свете женщин, которые заставляли Маноло Шальгрена столько ждать! Он сейчас лопнет от ярости.
Валери плечами пожала.
– Я не нарочно. Там начали какие-то дорожные работы, движение разрешено только по одной стороне улицы… Извини.
– Ну ладно… Я тут постаралась исправить ему настроение, расписывая на все лады, сколь ты очаровательная женщина – роскошная блондинка, разведенная и, насколько я знаю, сейчас совершенно одна.
Валери едва не застонала от досады.
– Боже мой, Мелисса, зачем?
– Почему бы и нет? Ты разведена, дорогая моя, а не мертва. Тебе не кажется, что пришло время опять наслаждаться жизнью? А с кем это делать лучше, как не с красавцем вроде Маноло Шальгрена?
Валери содрогнулась. Ничего более отталкивающего она и представить не могла.
– Знаешь, когда я только что развелась в последний раз, была в точности, как ты, – тем временем доверительно сообщила Мелисса. – Но потом встретила дорогушу Гастона. И он мне доказал, что мужчины и секс – это может быть очень здорово. Истина, которую я на долгое время позабыла.
Валери ушам своим не верила. Она никогда еще не обсуждала с начальницей столь личные вопросы – и сейчас не собиралась этого делать. Но с другой стороны, обижать Мелиссу тоже не хотелось – тем более что та, кажется, искренне желала ей добра.
– Прости, – выговорила она наконец. – Но так уж получилось, что я просто
– Нет, дорогая, ошибаешься: они воплощают то, что ты ненавидишь в мужьях. Но на роль приятеля и любовника нет никого лучше плэй– боя! Мужчины вроде Гастона и Маноло умеют доставить женщине удовольствие как в постели, так и вне ее. Да и о деньгах они не думают, к слову сказать. Для женщин, как ты да я, ничего лучше и не придумаешь, чтобы поразвлечься.
Валери постаралась, чтобы ответ ее не прозвучал слишком резко.
– Спасибо за совет, Мелисса… Но я пока не нуждаюсь ни в любовниках, ни в приятелях.
В холодных голубых глазах Мелиссы мелькнуло странное выражение – нечто вроде жалости и понимания.
– Должно быть, твой бывший муж был порядочная скотина… Ладно, хватит об этом. Пойдем скорее – нужно убрать отсюда этого нетерпеливого Шальгрена. Он шагает взад-вперед, и мой любимый ковер уже дымится под его ногами!
Валери была только рада закончить разговор. Мало ей Жанетт, которая пристает со своими советами и опасениями, – так теперь еще и начальница чуть ли не открытым текстом предлагает переспать с каким-то сверхсексуальным женолюбцем, чтобы, видите ли, поразвлечься! Сама она не видела ничего особо привлекательного в том, чтобы спать с человеком, к которому не испытываешь ни малейшей симпатии. Даже если бы Валери и понадобилась полноценная сексуальная жизнь, то она нашла бы какое-нибудь другое решение, а не стала бы беспрекословно исполнять все прихоти современного донжуана! Она подыскала бы приличного и здравомыслящего человека, который не будет вытирать об нее ноги только потому, что потратил на нее кучу денег.
Стиснув зубы, Валери вошла в дом следом за начальницей, не закрывая за собой двери, – все равно скоро снова выходить.
Высокие арки в особняке Мелиссы разделяли широкие белостенные комнаты с потолками темного дерева. Пол покрывал толстый сине-зеленый ковер, в котором утопали ноги. Валери прошла по широкому, светлому холлу туда, где несколько полукруглых ступеней вели в просторную гостиную.
Мелисса остановилась на верхней ступеньке и, обернувшись к спутнице, кивнула на приоткрытую дверь.
– Видишь, что я имела в виду?
Комнату беспокойно мерил шагами высокий человек. Сейчас на фоне окна он выглядел темным силуэтом. Но все равно Валери в достаточной степени разглядела то, что имела в виду Мелисса. Ни один самый искусный фотограф не смог бы передать на снимке то, что прямо-таки излучала фигура этого мужчины, – его яркую индивидуальность. Бешеный темперамент, врожденную грацию… И сексуальную притягательность.
Он ходил взад-вперед легкими широкими шагами, засунув руки в карманы брюк. Черноволосая голова была слегка наклонена вперед, словно бы демонстрируя неукротимую энергию. Весь в черном – от рубашки с расстегнутым воротом до начищенных ботинок, – он чем-то напоминал хищного зверя, запертого в клетке.