Урус-хаи
Шрифт:
– Верно. Но он также сказал, что топливо кончается! И 'Миннесоте', как и 'Капризуле' придется стать чем-то типа морского форта.
– В этом случае я не завидую возможным врагам Пеларгира. Вспомни тонущие корабли Харадрима. А наместник Пеларгира, как ты, Элайджа, сам сказал, человек весьма дотошный.
– Именно. До сих пор вспоминаю, как внимательно он нас выспрашивал. Посмотри, местный паб. А название-то интересное - 'У пятнадцатилетнего капитана'.
– Ребята! Вот, это же он, паршивый хоббит Фродо! Взять его! И его ненаглядного дружка тоже!
– Что вы сказали?!? По-вашему, козлы драные, я из тех самых?!?
– вскипел Вуд, запуская в бандитов пивной кружкой.
– А этого не хотите?
Кружка полетела в человека в коже, тот отпрыгнул и врезался прямо в моряков, с интересом наблюдавших за тараканьими бегами. Среди них выделялось несколько человек в бело-голубой форме. Моряки, рассвирепев, подхватили бандита, раскачали за руки и ноги и запустили его в сторону столов. Посетители таверны вскочили, кто-то упал, сбитый с ног, кто-то ошеломленно смотрел на остатки только что заказанного обеда...
И началась драка.
Здоровенный краснорожий бородач с повязкой на одном глазу прижал Элайджу Вуда к стене таверны. За его спиной кипела кабацкая драка.
– Попался!
– радостно закричал одноглазый.
– Ну, Фродо Бэггинс, отдай кольцо!
– Я не Бэггинс...
– растерянно прошептал Вуд.
– Бэггинс, Бэггинс - заверил бородач - Властелин Мордора дал нам ори-ен-ти-ров-ку - тщательно выговорил бандит трудное слово - У Бэггинса кольцо на шее. У тебя тоже. Значитца, ты и есть Бэггинс!
Вуд скосил глаза на грудь. Действительно, там болталось на цепочке кольцо - память о съемках в сделавшей Вуда знаменитым на весь мир кинокартине.
– Извините, вы все-таки меня с кем-то путаете...
– попытался объяснить Вуд - Это кольцо...
– Подарок безвременно скончавшейся тещи на день свадьбы!
– издевательски закончил одноглазый и врезал Вуду в глаз.
Актер, имевший несчастье сходства с неким хоббитом, лишился сознания...
– Ничего не понимаю!
– возмущался Вуд, прикладывая мешочек со льдом к подбитому глазу - Почему они называли меня Фродо Бэггинсом? И к тому же они отняли у меня кольцо! Понимаешь? Мое кольцо, моя прелесть! Память о съемках в фильме 'Властелин колец'! А теперь что мне напомнит об этих незабываемых днях?
– Вуд - Блум оглянулся на закрытую дверь - успокойся. Ты все-таки сейчас не играешь в кадре. И тем более, ты человек, а не хоббит. Зато представь себе лицо Саурона, когда он примерит на палец твое кольцо.
Вуд мрачно посмотрел на Блума и внезапно закатился нервным истерическим смехом.
– Точно! Ведь мое кольцо из тугоплавкого металла, да и наш босс Пи Джи специально заказал, чтобы при нагревании в огне на нем появлялись знаки... Ха-ха-ха! Честное слово, Властелин может решить, что это Кольцо Всевластья!
– только и смог произнести он, утирая слёзы и хохоча.
– Слушай, старина - продолжил Блум - Нолли, моя уважаемая матушка, отдала булочную под присмотр помощников и хочет везти меня в Чернолесье. Познакомить с остальными родственниками. Поедешь со мной?
– Пожалуй, не откажусь, - кивнул Вуд - Все-таки сейчас в Чернолесье куда безопаснее, чем оставаться здесь. И нашу компанию прихватим.
Следующим утром речной парусник под романтичным названием 'Трилистник Клевера' отчалил от пристани Пеларгира.
На нем отправилась вся труппа режиссера Питера Джексона. Тем более сам режиссер отнюдь не горел желанием оставаться в Пеларгире. Многие из артистов и иных членов команды увлекался парусным спортом или владели яхтами, так что было кому управлять парусами. Также в качестве проводников и рулевых при содействии Айлайноэль была нанята парочка местных.
Первый день прошел под знаком тренировок - посмотрев на людей, эльфийка вынесла приговор:
– Хлипковаты, но в Чернолесье из вас сделают воинов!
И с первого дня она начала гонять в хвост и гриву хлипаков.
– А теперь, - строго бросила после корабельного ужина Айлайноэль.
– Снова на тренировку! А то в своем путешествии форму потерял, сынок. Из лука стреляешь как обычный человек. Стыдно! Эльф должен уметь попадать точно в глаз врага! Так что, иди, тренируйся. А я девушкам, которые с тобой прибыли, наставления в травках-муравках дам. А то даже замуж таких невежд никто и не возьмет. У нас и королева и крестьянка должны травы знать, иначе нельзя.
– Хорошо, мама - согласился Блум.
В сопровождении Вуда он поднялся на палубу. Там уже собралось четверо мужчин. Они отрабатывали технику фехтования.
Блум снял с плеча лук, надел на "ушки" лука тетиву, Натянул, отпустил. Тетива зазвенела серебряным звоном. Орландо наложил стрелу, прицелился. Вжик... и длинная стрела закачалась в груди изображенного на стене кубрика орка.
– Неплохо. Точно в сердце - одобрила 'матушка'.
– Но это редко срабатывает. Орки не глупы. Они делают очень прочные доспехи - стрелой не пробьешь. Так что следует бить точно в глаз!