Ущелье ведьм
Шрифт:
Сэм наклонился поближе к экранам. Изображение на них было черно-белым, но куда более четким, чем на других камерах наблюдения, которые он когда-либо видел. Вот тебе и преимущества нового оборудования. Сэм не хотел показывать, будто по уши заинтересован возможностями охраны, но знать их на случай чего было совсем не лишним. Кстати, пистолетов у охранников не наблюдалось, но Сэм надеялся, что женщина не шутила насчет их умения стрелять.
Не по Сэму и Дину, конечно. В общем.
— Хорошая картинка.
— Под удачным углом можно разглядеть номерные знаки, — похвастался
— И правда круто.
— А это еще что? — вдруг встрепенулся Дин.
Он показал на монитор, на который никто не смотрел, потому что все смотрели на Сэма.
— Что?
— На экране было, — Дин ткнул пальцем в нижний правый угол. — Вот сюда убежало.
— Человек? Или что?
— Без понятия, — пожал плечами Дин.
Охранник поколдовал над пультом, и картинка на экране сменилась.
— Камер у нас больше, чем экранов, — прокомментировал он. — Я задал больший угол.
Монитор мигнул, и появилось новое изображение. На переднем плане виднелась часть стены, на заднем — кусок парковки. Через пустую парковку шел (даже плелся, будто раненый) человек в кавалерийской форме.
Только форме этой было лет сто.
Глава 7
— Он что, в маскарадном костюме? — удивилась Карла.
Но прежде, чем кто-либо успел ответить (ответ наверняка бы оказался положительным), изображение мигнуло, и человек исчез. «То есть, — мысленно исправился Сэм, — не изображение мигнуло, а тот парень на экране». Монитор показывал все как раньше — кусок стены и стоянку, но человека уже не было. Правда, через секунду он снова появился, на этот раз дальше, почти на краю экрана, и снова исчез. Охранник застучал по клавишам, выводя изображение с соседних камер, но парень в униформе словно сквозь землю провалился.
— Какого черта?..
— Если что-то с камерами, надо немедленно разобраться, — заявила Карла. — И починить.
— Не думаю, — возразила женщина-охранник. — Камеры работают как часы. И потом, разве так бывает, чтобы терялась деталь, а остальная картинка оставалась?
— Линетт, ты же сама сказала, что может случиться все, что угодно.
— Разумеется. Но только не то, что невозможно физически, — Линетт вернулась к столу и схватила микрофон. — Есть кто-нибудь в северо-западном секторе парковки или с его обзором?
— Буду через минуту, — донесся приглушенный помехами, но отчетливый голос.
— Отлично. Ищи парня в военной форме. Похож на солдата времен Гражданской войны или типа того.
«Скорее уже Индейских войн» [11] , — подумал Сэм, но свое мнение оставил при себе.
— Уже иду, — доложил голос.
— Что, парни, — усмехнулась Карла, — не ожидали на такое нарваться?
— Никогда не знаешь наперед, — отозвался Дин. — Странные вещи тут творятся.
11
Индейские войны — серия вооруженных конфликтов между коренным населением Северной Америки и Соединенными Штатами Америки.
Динамики
— Я на месте. Никого не вижу.
Охранник за пультом вывел на экран новую картинку, и в шагающем через парковку человеке Винчестеры узнали парня, который не хотел пускать их в торговый центр. Он направлялся к деревьям, и экран показывал его силуэт на фоне черного, исчерченного белыми линиями асфальта. Но тут изображение опять мигнуло: позади охранника появился солдат. И он как раз вытаскивал саблю из ножен.
— Джонни! — закричала Линетт в микрофон. — Джонни, он прямо за тобой! Видишь его?!
Охранник, с прежним каменным лицом, принялся разворачиваться. Одновременно он опустил голову (очевидно, микрофон крепился к воротнику):
— Повторяю. Ничего не… А?
— Джонни, берегись! — взвизгнула Линетт.
Охранник еще что-то сказал, но его не было слышно, только губы двигались. В темной, пропахшей горелым кофе комнате, повисло молчание. Солдат все еще мельтешил, будто не мог полностью проявиться. Его сабля даже на вид казалась длинной и смертельно опасной.
— О господи, — слабо выдохнула Карла. — Быть этого не может…
«Ты бы удивилась, если б знала, что бывает», — мысленно возразил Сэм и хлопнул брата по спине:
— Погнали туда.
— Только после вас, — откликнулся Дин.
— Всем срочно в северо-западный сектор! — Линетт снова начала кричать в микрофон. — Предупреждаю, нарушитель вооружен и опасен!
Сэм и Дин рванули наружу, но тут же сообразили, что плохо знают здание и сами кратчайший путь к нужному месту не найдут. Пришлось притормозить и посмотреть, куда бегут охранники. Едва заметив нужную дверь, Винчестеры обогнали охрану: им хотелось попасть на место происшествия первыми.
Хотя Джонни было уже не спасти: перед тем, как выбежать из офиса, Сэм увидел на экране, как старый солдат вонзил саблю Джонни в живот, и парень — все еще с расширенными от ужаса глазами — мешком свалился к его ногам.
Шериф Джим Бекетт был одет так же, как в ночь смерти МакКейга, да и парамедики прибыли на том же самом фургоне (его огни казались особенно яркими на фоне тяжелых темных облаков); единственной новой деталью оказался Дональд Мильнер, мэр Сидар-Уэллса. Мэр носил черное пальто по колено, пиджак в черно-красно-белую клетку — как будто и правда ограбил агента по недвижимости — сильно помятые хаки и туфли с кисточками. Все они стояли около лужи крови — тело охранника уже убрали парамедики. К тому времени, как подоспели Винчестеры, солдат, естественно, уже ушел. Или снова стал невидимым. В любом случае, исчез из виду.
— Парни, вы же не напишете об этом прямо перед открытием? — волновался мэр. — Вы же не имеете отношения к местной прессе, так?
— Статья выйдет не скоро, так что не беспокойтесь, — заверил его Дин.
— Джим, тут журналистов больше нет?
Шериф огляделся:
— Похоже, нет.
— На вашем месте я бы потянул с открытием, — посоветовал Сэм.
Карла Круг побелела, а мэр Мильнер насупился и так сжал кулаки, будто приготовился надавать кое-кому пинков.