Ущелье ведьм
Шрифт:
— Явно не Смоки [88] .
— Смоки? Дин, там что, медведь?
Дин хотел ответить, но тут гризли безмолвно взревел (если бы в голос, остатки школьного здания содрогнулись бы) и, откинув голову, замахал лапами в воздухе, будто отгоняя невидимых пчел.
— Это было «да»? — Сэм прислонился к косяку рядом с братом и уставился на зверя. — Ого.
— Ага, — в тон откликнулся Дин. — Убедительно.
— Выглядит злобно, — заметил Сэм. — Но ведь можно подстрелить его, так?
88
Медведь
— Да, если это призрак, но если он настоящий, мы его только разозлим.
— Надеюсь, призрак, — и Сэм пальнул из обреза.
В классной комнате отозвалось эхо, в нос Дину ударил горький запах дыма. Медведь мигнул, когда соль попала в него, и стал черным силуэтом, но не исчез. Вместо этого он вернулся к прежнему облику, опустился на четыре лапы и уставился на Винчестеров, как на обед из трех блюд.
— Вот повезло, — вымолвил Сэм. — Он все-таки призрак, но мы его все равно разозлили.
Дин поднял дробовик и тоже выстрелил. Заряд угодил гризли прямо в морду. На расстоянии в двадцать футов медведь должен был потерять голову в буквальном смысле, но он только снова замигал, а когда перестал, это был уже индейский воин в боевой раскраске. В руке он держал копье с искусно выточенным каменным наконечником. В груди индейца зияла рана, нанесенная, вероятно, похожим оружием. Он хмуро глянул на братьев, как будто почувствовал заряд соли и кайфа от этого не словил.
— И еще разок, — Сэм выстрелил из второго ствола.
Индеец замигал, выронил копье, на секунду исчез и снова вернулся медведем. Копье растворилось.
— Это не есть хорошо, — выговорил Дин.
Больше ничего он сказать не успел, потому что гризли бросился к ним. Не желая столкнуться с ним в дверном проеме, Дин метнулся налево, Сэм — направо. Медведь резко притормозил, посмотрел туда, посмотрел сюда, и, что-то для себя решив, припустил за Дином.
«Чудненько, — подумал старший Винчестер. — Я его, может, и обгоню, но надолго ли это?»
Он решил остановиться и драться. Едва медведь приблизился, Дин перезарядил дробовик и ждал, ждал… Медведь пах — грязью и застарелой смертью, могилой, куда хуже, чем воняло в школе. Он приближался, скрежеща клыками и роняя слюну. Дин прижал дуло к шее зверя и выстрелил. Глухо бумкнуло. Медведь замигал — и вот уже на снегу сидит индеец, но потом снова вернулся гризли. Если выстрелы и наносили какой-то ущерб, Дин его не видел. Тем временем зверь опустился на четвереньки и встряхнулся, как мокрая собака, потом сердито заворчал. И бросился. Дин попытался отскочить, но поскользнулся на мерзлом снегу и упал на колено. Слюнявая медвежья пасть оказалась прямо перед ним, обдав горячим дыханием. Дин отшатнулся, но тут зверь ударил его всей массой обтянутых лохматой шкурой мышц и подмял под себя. Острые клыки бились о землю вокруг Дина, а он мог только извиваться, пытаясь увернуться. Долго так не протянуть. Они словно играли в твистер [89] , причем старшему Винчестеру отвели роль коврика. Левая лапа на желтое — и «коврику» размозжит череп. Но пока Дин крутился, как вьюн на сковородке, силясь не попасть под медвежьи лапы.
89
Твистер — подвижная игра на мате с цветными кругами.
И тут сквозь пыхтящее дыхание зверя (обжигающая слюна капала
— Продержись еще чуть-чуть, Сэмми!
— А у меня есть выбор? — Сэм отступал, размахивая ножом, но его рука казалась слабым оружием против огромных когтей.
Воспользовавшись тем, что медведь повернулся спиной, Дин загнал в дробовик еще один патрон, прицелился зверю в голову и выстрелил. Как и раньше, соль едва проникла сквозь густой мех, но зверь все же превратился в индейца. Безоружного. Сэм ткнул в него ножом, но воин, проворный настолько, насколько была сильна его звериная форма, увернулся. Проявилось и копье на земле. Дин бросился к нему и подобрал. Индеец тем временем снова стал медведем, подцепил Сэма за куртку и принялся подтаскивать к себе. Тогда Дин метнулся к нему и, собрав все силы, выбросил копье вперед. Каменный наконечник прошил шкуру и вошел в плоть гризли со звуком, будто кто-то рвал мокрую ткань. Почувствовав сопротивление, Дин нажал сильнее. Копье вошло еще глубже в тело зверя. Казалось, прошли сутки, прежде чем медведь завалился на вытоптанный снег, мигая все быстрее и быстрее. Медведь — индеец — медведь — индеец… Копье временами исчезало, но Дин чувствовал его тяжесть. Затем оно снова проявилось — и выходило из спины воина. Дин не стал переворачивать его и проверять, но догадывался, что наконечник попал ровнехонько в старую рану. Потом индеец исчез.
Дин бросился в снег, пытаясь отдышаться. Сэм наклонился и оперся руками о колени.
— В по… ряд… ке? — выговорил старший Винчестер между судорожными вдохами.
— А… ага, — выдохнул брат. — Спасибо.
— Да без… без проблем.
— И все-таки, — немного очухавшись, возмутился Сэм. — Какого черта?
— В смысле?
— Я думал, призраков легко убить солью. Но, похоже, этот оказался исключением.
— Не легко.
Длинные предложения пока еще оставались непосильной задачей для Дина. Он громко выдохнул и снова набрал полные легкие воздуха.
— Может быть… — еще один вдох. — Может, это потому, что мы были близко?
— Как это, близко?
— Близко от места, где ведьма сказала заклинание. Может, расстояние играет какую-то роль? Чем дальше от хижины и ранчо, тем призраки слабее. А ближе — сильнее, потому что магия все еще держится, — Дин ухмыльнулся, радуясь, что во время своей тирады не грохнулся в обморок.
Осмелев, он попытался подняться. Ноги слегка подгибались, но вес тела держали.
— Возможно, — согласился Сэм. — В этом тоже есть смысл.
— Ваше понятие смысла кажется чуточку расплывчатым, — встрял Байрд, который так и не отошел от дверного проема. — Я своим чувствам полностью доверяю, но я давно перестал думать о смысле.
Дин пожал плечами, отметив, что старик в сражение даже не сунулся:
— Мы уже давно об этом не волнуемся. В любом случае, надо взять из машины папин дневник и посмотреть, нельзя ли снять заклинание.