Чтение онлайн

на главную

Жанры

Утренняя война
Шрифт:

— Кросс, какого черта ты пытаешься этим добиться? — лицо Рикера стало еще суровее.

Скотовладелец наигранным жестом воздел к потолку руки.

— Это клевета! Я понятия не имею, о чем говорит этот чертов кузнец. — Он огляделся на людей за своим столиком. — Может быть, леди просто решила не участвовать во вранье, правда, ребята?

— Ах ты, сукин сын! — потеряв самообладание, Дэйн бросился на ухмыляющегося скотовладельца.

Большой Хуан мгновенно вскочил на ноги, в руке его оказался короткоствольный кольт.

— Остановись, Иерихо! — крикнул Рикер и чуть тише добавил: — Не здесь, сынок. Не в моем зале суда. Я говорю серьезно. Прекрати.

Дэйн остановился на полдороги, испепеляя Кросса взглядом. Мексиканца с револьвером он даже не заметил.

Зато его заметил судья.

— А ну-ка опусти оружие, ковбой. Положи его на стол, — потребовал Рикер, хватаясь за свой кольт. — Я не собираюсь повторять дважды.

Только дождавшись кивка от Кросса, Большой Хуан положил оружие на стол и сел, развалившись на стуле как ни в чем не бывало.

— Инспектор Энтони, я хочу, чтобы этот человек был арестован, — медленно произнес судья. — В зал суда запрещается проносить оружие. За нарушение полагается два дня тюрьмы или штраф двадцать долларов в пользу суда.

Леконесс наклонился к мексиканцу и что-то прошептал ему на ухо. Глаза Большого Хуана расширились, и секунду он размышлял, не схватить ли ему револьвер снова, но, взглянув на Рикера, передумал. Большой кольт судьи был направлен ему в живот.

Сидевший поодаль инспектор Энтони был явно удивлен приказанием судьи. Он нерешительно огляделся, словно надеясь, что приказание адресовано кому-то другому. Затем, судорожно сглотнув, подал голос:

— Господин судья, я думаю, это слегка преждевременно. Джентльмен просто пытался защитить своего хозяина от нападения Дэйна. — Произнося это, Энтони не отрывал взгляда от Кросса. — Я не собираюсь в этом участвовать.

— Не волнуйся, Ксавьер, — голос Кросса перекрыл поднявшийся в помещении шум. — Я заплачу штраф. — Он сунул руку в задний карман, достал двадцатидолларовую золотую монету и швырнул ее Рикеру.

Отскочив от стола, монета упала на пол, повертелась несколько секунд и затихла. Рикер не двинулся с места, чтобы поднять ее.

— Шериф Стоктон, принесите мне пистолет нарушителя, — сказал он.

Стоктон неохотно отодвинул свой стул, взял пистолет, поднял с пола монету и положил их на стол Рикера.

Вернувшись на свое место, Стоктон потребовал отказать Дэйну в отсрочке слушаний, заметив, что он сам постарался привести всех своих свидетелей вовремя — даже тех, кто был ранен.

— Вынужден согласиться с вами, — сквозь зубы процедил Рикер. — Шериф Стоктон, представьте своего первого свидетеля.

— Да, ваша честь. — Широко улыбаясь, Стоктон объявил: — Я вызываю Уинслоу Татума, старшего рабочего ранчо Кросса, предстать перед судом.

Рикер указал на пустой стул рядом со своим столом, и Татум сел, свирепо глядя на Дэйна. На его изрытой оспинами правой щеке виднелся след от удара Мэри. Приведя Татума к присяге, судья попросил его рассказать, что произошло два дня назад у Пруда-Убийцы. По словам ковбоя выходило, что Дэйн напал из засады на семерых всадников, когда они направлялись к ручью на север от Пруда-Убийцы. Ковбои отбили нападение, но два человека были ранены, а Дэйн сбежал. Закончив, Татум широко улыбнулся.

— Мистер Татум, не могли бы вы попросить остальных шестерых человек, которые были в тот момент с вами, поднять руки, чтобы мы видели, кто конкретно это был.

— Конечно, судья, — Татум улыбнулся еще шире. — Пусть поднимет руку тот, кого пытался убить мистер Дэйн! Здесь присутствуют те двое, в кого он попал. — Ковбой кивнул в сторону раненых.

Посмеиваясь и поддразнивая друг друга, шестеро человек подняли руки. Седой ковбой поднял левую руку, потому что его правая висела на перевязи.

Рикер удовлетворенно кивнул и повернулся к кузнецу:

— Мистер Дэйн, у вас есть вопросы?

На лице Татума отразилась тревога.

— Имей в виду, что ты должны говорить правду, Татум, — сказал Дэйн, вставая и направляясь к беспокойно заерзавшему главарю. — Ты дал клятву. Ты понимаешь, что если солжешь в зале суда, то попадешь в тюрьму?

— Я сказал правду.

— Да неужели? Давайте посмотрим, — сказал Дэйн и остановился в нескольких футах перед ковбоем. — У меня есть свидетель, который поклянется, что в тот день я находился в автомобиле с мисс Трессиан. Собирался на пикник.

— Не видел никакого автомобиля. И девушки никакой с тобой не было. — Уинслоу Татум посмотрел на Стоктона; тот отвел взгляд.

— Будь осторожен, Татум. Это зал суда. Ты можешь не вернуться на ранчо Стоктона. — сказал Дэйн.

Татум быстро взглянул на Кросса и, насупившись, снова повернулся к Дэйну.

— Ну и что с того, если у тебя была машина? — выкрикнул Хоган.

Рикер велел ему успокоиться и попросил Дэйна продолжать.

— Хорошо, Татум. Если я стрелял в твоих парней из засады, где я находился?

— Э-э-э… за деревом у пруда. За старым тополем. Да, сэр, точно, — торопливо закончил он, глядя на судью. По лбу его пробежал ручеек пота.

— То есть я открыл огонь по семерым вооруженным мужчинам, спрятавшись за старым тополем — из револьвера, так?

В помещении послышались смешки.

Татум поерзал на стуле.

— Нет, все было не так.

Дэйн отвернулся от него, подошел к Стоктону, затем снова встал лицом к главарю.

— А откуда я узнал, что вы будете там?

Краска залила лицо и шею Татума.

— Откуда, черт возьми, мне знать? Я тебе не нянька.

За столиком Кросса послышалось хихиканье.

— Что ж, это любопытный ответ, Татум. Ты действительно думаешь, что кузнец, у которого дел по горло, поедет на лошади за город и спрячется за деревом в надежде, что вы, возможно, когда-нибудь придете, но когда — неизвестно? — Губы Дэйна скривились. — Или правда в том, что ты и твои люди наткнулись на наш кабриолет… Увидели мисс Трессиан со мной… и попытались меня убить? Не при этих ли обстоятельствах появились у меня на лице эти синяки и раны, и этот след от веревки на шее? А твой порез на щеке — не оттого ли, что мисс Трессиан ударила тебя автомобильной антенной? И то, что я живой стою сейчас перед вами — исключительно благодаря тому, что я стрелял в людей, которые удерживали меня веревками! Разве не так, Татум? Скажи мне, скажи прямо сейчас!

Популярные книги

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Радужная пони для Сома

Зайцева Мария
2. Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Радужная пони для Сома

Дурашка в столичной академии

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
7.80
рейтинг книги
Дурашка в столичной академии

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Исход

Рус Дмитрий
7. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.05
рейтинг книги
Исход

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6