Уважаемый господин дурак
Шрифт:
— Такамори-сан, у вас уже накопилось много неоплаченных счетов. Я бы хотела, чтобы вы их сегодня оплатили.
Однако настойчивые слова официантки не произвели на него большого впечатления: он достаточно привык к упрекам сестры.
Поезда с громким лязгом проносились над головой Гастона, и после каждого на тротуар падали несколько капель какой-то черной жидкости. Наполеон чуть поодаль рылся в мусорном контейнере.
Под мостом при слабом свете единственной свечи старик наклонился поближе к очень
— Вы прожили нелегкую жизнь, потому что были готовы посвятить ее другим, и ваше доброе сердце страдает от этого.
За два часа у них побывало лишь два клиента. Первыми пришла пара — они, похоже, собирались жениться, — и вот теперь эта женщина. После их ухода Тетэй бросал в большой кошелек из крокодиловой кожи монету в сто иен — плату за сеанс.
— Господин Гас, вы едите китайскую собу?
— Китайская соба?
— Да, это лапша, приготовленная по-китайски. Очень вкусно, поверьте мне.
Около половины десятого старик остановил проезжавшую мимо тележку, с которой продавали собу, и угостил Гастона. Сегодняшняя китайская соба, как и вчерашний о-дэн, показалась Гастону весьма экзотической восточной едой, и при его ненасытном аппетите она просто не могла не быть вкусной. Он съел половину порции и не без сожаления отдал вторую Наполеону.
Между половиной десятого и половиной одиннадцатого не было ни одного клиента. Гастон сидел в десяти метрах от старика, в тени железнодорожного моста. Иногда Тетэй обращался к нему:
— Это, конечно, удобно — сидеть там и ждать, но не хотели бы вы попробовать и предсказывать судьбу на картах?
А у Гастона разрывалось сердце, так глубоко сочувствовал он и Тетэю, и горбатой женщине, которая держала перед стариком свою ладонь, чтобы тот мог прочесть по ней ее судьбу. У нее было очень грустное лицо — похоже, она зашла в своей жизни в тупик и не знала, к кому обратиться. За мостом Гастон видел миллионы звезд: как и в прошлую ночь, они мерцали.
На земле столько же людей, сколько звезд на небе, и Гастон, совершивший такой длинный путь в Японию, остро это сознавал. Еще он понимал, что на земле — столько же горя и страданий, сколько звезд на небе, и ему очень хотелось помочь всем несчастным людям. Пусть он тугодум, пусть неуклюж. Но он всего лишь иностранец и не мог сделать ничего — только бродить по этим улицам с плетущимся позади Наполеоном.
Было уже половина двенадцатого, и толпа на улице значительно поредела. Еще один поезд прошел над головой, еще несколько капель черной жидкости упали на тротуар.
— Хотел бы я знать, почему сегодня так мало клиентов. Все выглядит довольно мрачно.
Старик попросил Гастона заменить его, пока он сходит в туалет. Едва он покинул свое место, как из тени железнодорожного моста появился высокий человек. Воротник его плаща был поднят. Казалось, что он болен, — он не отрывал руку от рта и постоянно кашлял. Он вдруг остановился, увидев свечу
Он встал прямо перед Гастоном и хрипло спросил:
— Кто вы такой, черт возьми? — А когда Гастон не ответил, он спросил вновь: — Откуда вы взялись?
Под пронизывающим взглядом этого человека Гастон весь съежился и отступил к пилону моста. Его одолел такой же страх, как в Синдзюку, когда на него напали хулиганы.
— Я... я иностранец, — заикаясь, вымолвил он.
Человек осмотрел Гастона с головы до ног, но рук из карманов плаща не вытащил. Затем вдруг его тело как бы сложилось пополам от приступа затяжного кашля, и Гастон с ужасом уставился на него.
— Что случилось с сэнсэем? — спросил незнакомец, когда перестал кашлять.
— Он пошел помочиться, — дрожащим голосом ответил Гастон, с трудом выговаривая от страха японские слова. Человек вытащил из кармана белый платок, медленно сплюнул в него и вытер рот. Откуда-то прозвучал бой часов — его эхо волнами отражалось от черных крыш и, казалось, уходило в небо, покрытое мерцающими звездами.
— Почему вы здесь сидите, на его месте?
— Мне негде жить... Сэнсэй добрый... Я спал в его доме.
— Значит, бродяга. Давно у него живете?
Гастон ответил, что провел в доме сэнсэя только одну ночь. Он взывал к богу, чтобы старик как можно скорее вернулся, но из-под моста, куда он ушел, не было слышно никаких шагов. Слух резал только грохот очередного поезда, проходящего по мосту.
— Значит, вы познакомились с сэнсэем только прошлой ночью? — На лице человека в трепещущем свете свечи появилась слабая улыбка: — Помогите мне, иностранец-сан. — Когда Гастон ничего не ответил, он продолжал: — Мне нужна ваша помощь. У меня случился прокол, и я должен заменить колесо.
Знания японского Гастону не хватило, чтобы понять: обращение этого человека к нему неожиданно стало очень вежливым.
— Помогите мне. Я вам заплачу.
Гастон с его робким сердцем отнесся к этому человеку с инстинктивной опаской. Если он пойдет с ним, может случиться все что угодно, и он попробовал уклониться от предложения. Но тут незнакомец скорчился в новом приступе кашля.
«Этот человек болен, — подумал Гастон. — Я все еще подозрителен к людям, — сказал он себе, глядя на человека, которому, по всей видимости, было очень больно. — Зачем я приехал так далеко? Могу ли я еще доверять людям?»
— Я пойду с вами. — И Гастон зашагал за ним.
Они прошли под мостом и повернули налево, в темный закоулок. Слева тянулась длинная бетонная стена, а рядом была припаркована черная машина, еле различимая во мраке.
— Переднее колесо, — хрипло сказал мужчина. — Иностранец-сан, достаньте инструменты из машины.
Гастон подчинился и через полуоткрытую дверь протиснулся в темную машину. Внутри стоял запах духов.
— Сзади, под задним сиденьем. Там должен лежать черный мешок, он там? — спросил человек, стоя у машины и не вынимая рук из карманов.