Увидеть меня
Шрифт:
— Мы отдадим их Лейле, — сказал МакКайл, присаживаясь рядом со мной. — Она сделает блюдо из оленины, масла и грибов. Получается потрясающе.
Я скрестила лодыжки перед собой и улыбнулась ему. Может быть, и я научусь что-нибудь готовить с помощью Лейлы. Пока что я избегала кухни всеми возможными способами, испугалась отсутствия микроволновки и простой в использовании плиты. Но я уже чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы попробовать что-то новое.
Кэссиди с Роком вышли из воды, отряхиваясь, перед тем как развалиться на покрывале
— Хм, ребята, не думаю, что здесь достаточно места для этого, — сказала я, сосредоточенно глядя на кучу грибов между нами с МакКайлом. Рок взглянул вверх с ленивой усмешкой, не делая ни малейшей попытки отодвинуться от моей сестры.
— Для поцелуев всегда найдется место. Может, вам двоим просто нужно уйти.
Он склонил голову, чтобы опять ее поцеловать, и мое лицо вспыхнуло.
— Рок! — запротестовала Кэссиди, слегка отталкивая его. — Не смущай их.
— Все, что нужно, — чуть-чуть подтолкнуть их. МакКайл ведь даже никогда толком…
— Рок… — Низкий голос МакКайла звенел от беспокойства. Я подумала, а знал ли Рок о его поцелуйчиках с ШФ?
Кэссиди подняла голову и повернулась к сидящему на самом краю одеяла МакКайлу.
— Ты никогда не целовался? Ах! Как это мило!
Я съежилась, а он поерзал, убийственно глядя на своего друга.
— Не переживай, МакКайл, — сказала Кэссиди. — У Робин есть некоторый опыт. Она тебя научит.
Я хмуро взглянула на нее.
— Не смешно.
— Да что? — Она пожала плечами и рассмеялась, поэтому я сильно пихнула ее ногой.
А Рок воскликнул:
— Ого! Опытная девочка, а? — И подергал бровями, глядя на меня.
Прежде чем я смогла ответить на это, МакКайл спросил:
— Ты была с другим парнем? — Его голос был настолько серьезен, что все мы притихли и посмотрели на него. Его глаза мрачно сверкали, и я залилась краской от ревнивого тона.
— Что? Нет! Я не… — начала заикаться я. — Было всего два поцелуя, это нельзя называть опытом. Как бы там ни было, я бы охотно стерла их оба из памяти. — Я притянула колени к себе и обхватила их руками, избегая смотреть на МакКайла. Но взглянула на Кэссиди.
Мой первый поцелуй был во время игры «Правда или вызов» в седьмом классе. Я сделала это, потому что не хотела, чтобы каждый на этой вечеринке считал меня курицей. Второй поцелуй случился в прошлом году, и на этот раз я винила Кэссиди. В основном. Он был увлечен мной, и Кэссиди подтолкнула меня на поцелуй с ним. Ее доводы? Она сказала, что мне нужна практика, чтобы МакКайл не подумал, что я плохо целуюсь.
Хорошо, Бред не был «хорошей практикой» с его чрезмерно нетерпеливым языком, которым он действовал как на спортивной арене. Я вздрогнула от мыслей об этом удушающе-знаменитом инциденте.
И МакКайл ревнует? Я хотела сказать ему, чтобы он не беспокоился, что ни один из тех парней не произвел
Кэссиди пересела ко мне и коснулась рукой моего плеча, показывая, что сожалеет. «Мы просто валяли дурака». Я проигнорировала ее.
Со стороны реки послышался шум и голоса. Из-за деревьев вышли Клуриканец Дэши и один из рыжеволосых близнецов. Их пшенично-светлые и рыжие волосы соответственно торчали в разные стороны. Они были как никогда худыми и неряшливыми. Лицо Дэши озарила улыбка, когда он увидел нас.
— Мейсон, девочка! Когда ты опять придешь играть в мяч?
— Привет, Дэши, — сказала я с улыбкой. — Думаю, скоро.
— О, там же Рок! — брюзгливо крикнул рыжеволосый. — Твоя очередь готовить и убираться на кухне. Мы не будем опять делать за тебя работу.
— Мы голодны, — сказал Дэши.
— Черт, — простонал Рок.
Я оторопела от мысли, что Рок будет что-то готовить. Они были похожи на кучку сирот-переростков. Я беспокоилась об их здоровье и благополучии, поскольку они были там совсем одни.
— Тебе помочь? — спросила я у Рока.
Он повернулся ко мне, в его широко-открытых глазах читалась паника.
— Нет! Не в такой компании. Я завтра вернусь.
— Рок, — позвал МакКайл. Он сгреб кучу грибов и протянул ему. Лицо Рока озарила улыбка, когда он приподнял край тонкой рубашки, сооружая место для грибов.
— МакКайл, чувак, премного благодарен.
Он вскочил на ноги, свободной рукой откинув с лица влажные завитки волос. Помахав рукой и бросив мимолетный взгляд на Кэссиди, он перешел через ручей к остальным Клуриканцам. Они тут же начали прыгать друг на друга, хвать за уши и похрюкивать, скрываясь в лесу.
— Думаешь, с ними там все будет в порядке? — спросила Кэссиди. Мы с ней посмотрели на МакКайла.
— Да, справятся.
Вечером во время ужина мы с МакКайлом сели рядом, через стол от моей семьи. При виде нас вдвоем мама тепло улыбнулась, несмотря ни на что желая нам быть сильными.
— Сегодня будет музыка и танцы? — спросил папа у МакКайла.
— Ох, надеюсь, что да, мистер Мейсон.
— Собираешься на танцульки, а, пап? — спросила Кэссиди.
— Ну, я тренировался. — Он выпятил грудь, и мама захихикала, как девочка. Вы могли бы подумать, что их будет тошнить друг от друга после заточения в этой деревне, но они вели себя так, словно у них был второй медовый месяц.
После ужина родители пошли прогуляться, прежде чем начались празднества. Мы же втроем сидели в тишине. Кэссиди уставилась в сторону поля.
— Хочу настоящих танцев. — Она на мгновенье задумалась, но затем ее взгляд прояснился и она выпрямилась. Ее глаза заблестели, а лицо озарила предательская улыбка. Ох-ох. У Кэссиди появилась идея. Она зашептала, наклонившись к нам через стол, с энтузиазмом в глазах:
— Давайте сбежим из деревни сегодня ночью!
— Что? — спросила я. — Мы не можем. Ты с ума сошла.