Увидеть меня
Шрифт:
Король посмотрел на нас, и теперь я тоже сосредоточилась на нем. Накажет ли он нас?
Его тон был натянутым и пугающим.
— Вы опозорили мою дочь и заставили меня использовать магию против моего народа.
— Король Лета, — начал МакКайл, изобразив головой поклон. — Мы не хотели позорить вашу дочь перед подчиненными. Но мы были бессильны перед ее требованиями и не знали, что еще сделать.
Король задумался.
— Калиста привыкла получать то, что хочется. Жаль, что желания вывели ее на неправильную дорожку. Я бы не поверил в это,
МакКайл опустил голову.
— Спасибо, Король. Я очень сожалею из-за всего случившегося. Честно.
— Люди часто относятся к своим чувствам безответственно, — ответил Король. — Такова природа существ, жизнь которых слишком коротка… и раз уж мы об этом заговорили, у меня есть что с вами обсудить. — В ожидании продолжения мы застыли, даже не дыша. — Пока вы были в Фейри, мы с супругой обсудили ваш подарок на связывание и учли при этом, что, кажется, вы любите друг друга. Я так понимаю, что один из вас проживет намного дольше другого, правильно?
— Эм… да, Король, сэр, — почесал щеку МакКайл.
Вероятно, МакКайл проживет на семь сотен лет дольше меня.
— Вместо подарка я сделаю вам предложение. — Король Лета оглядел Брогана, МакКайла и всю семью Мейсон. — Если вы пообещаете сохранить это в секрете, я увеличу срок жизни Мейсонов на столько, чтобы он сравнялся с продолжительностью жизни лепреконов. Мне нелегко предлагать подобное. Но если я узнаю, что вы расскажете о стыде принцессы Калисты за пределами своей семьи, то в обмен я возьму намного больше, чем просто воспоминания. Вы меня понимаете?
Мы закивали. Навлечь на себя гнев Короля мы не хотели. Я была уверена, что единственная причина, по которой мы все еще живы, — то, что его дочь опозорила его больше, чем мы сами.
— И этот приказ к вам взывает? — спросил он.
Я подняла глаза на семью. Мама и папа обменялись благодарными взглядами. Все еще печальная Кэссиди едва заметно кивнула мне. Я посмотрела на МакКайла, чьи глаза были полны надежды.
— Определенно, — сказала я.
— Было честью служить вам все эти годы, — сказал папа Королю Лета. — Спасибо за оказанную милость. Мы никому не расскажем о том, что случилось сегодня. Даем слово.
МакКайл и Броган шагнули прочь. Король поднял руки так же, как и в случае с феями несколько минут назад. На мгновение меня пронзил страх, что это уловка — будто он все же решил стереть наши воспоминания. Но слов, означающих открытие разума, не последовало. Вместо этого он запел какое-то заклинание, которое двинулось на нас. Я почувствовала силу, сжимающую каждую мою клеточку, подпитывающую само мое естество, увеличивающую мою жизненную силу. Стоявшая рядом со мной Кэссиди удивленно вскрикнула.
С окончанием заклятия нас пронзил еще один разряд магии, и я вздохнула, словно оживая.
— На этом, — сказал Король Лета, — на сегодня закончим с неприятным. Я пришел ради церемонии связывания. Она состоится?
МакКайл подошел ближе и взял обе мои руки в свои.
— Да, — сказал он. — Состоится.
Глава 23
К несчастью, сказки о том, что феи танцуют всю ночь, оказались правдой. Они не уходили до самого рассвета, а это означало, что я не могла сбежать, чтобы утешить Кэссиди, которая покинула вечеринку. Когда мы с МакКайлом наконец последовали за ней, в смысле в нашу комнату, я обнаружила, что Кэсс уже спит.
На следующее утро я проснулась в кольце рук МакКайла, солнечный свет просачивался сквозь тканевые шторы. Пытаясь не разбудить его, я скользнула в платье и тихо покинула комнату. Но дойдя до своего прошлого пристанища, я обнаружила, что Кэссиди там нет. Я обежала всю почти пустую деревню. Должно быть, время близилось к полудню, но после ночных танцев большая часть утомленных лепреконов все еще спала.
Мной начала завладевать паника, я ворвалась в свою комнату снова и обнаружила, что МакКайл сидит на кровати и трет глаза. Он сонно на меня взглянул.
— Не могу найти Кэсс.
Не сказав друг другу ни слова, мы оделись и теперь побежали вместе. Здесь нечего было обсуждать. Мы направлялись в земли Клури.
Мы оба тяжело дышали, пробираясь через мелководье, мое платье промокло, хотя я и пыталась его приподнять. Наконец мы нашли ее на краю земель Клури. Она, должно быть, нас услышала, но даже не обернулась, чтобы посмотреть. Она прислонилась к дереву, обвив его ствол рукой, и смотрела на Рока, Блэки и светловолосых близнецов, собирающих веточки на краю леса.
— Я думаю о том, стоит ли прощаться, — произнесла в воздух Кэссиди.
Я подошла к ней сбоку и обняла за плечи. Кажется, она впервые не плакала. Я обвила рукой ее талию сзади и положила подбородок на плечо. Она накрыла мою руку своей, и мы прижались щеками. Чтобы отогнать эмоции, мне пришлось закрыть глаза.
Слов не находилось, не было способа изгнать из нее эту боль.
Крик со стороны мальчиков Клури заставил нас поднять глаза. Блэки с близнецами играли, но Рок к ним не присоединился. Он сбросил палочки в кучу и сел на бревно, оглядывая деревья.
Бедняга выглядел… подавленным.
МакКайл шагнул к нам ближе, от вида друга его брови сошлись на переносице.
— Он не забыл, Кэсс. Может, он не все помнит, но взгляни на него. Душа не забыла. Он знает, что что-то потерял.
Кэссиди хлюпнула носом, и по ее щекам потекли слезы. МакКайл шагнул назад, будто решил, что сказал что-то не то, и я погладила его руку, давая понять, что он все сделал правильно. А затем я сильнее сжала Кэсс.
— Дорогая, — сказала я. С ней нужно было быть честной. — Мы можем познакомить вас снова. Ты сможешь попрощаться, но раз ты помнишь, а он — нет, просто не будет. Это может только сильнее тебя ранить.