Чтение онлайн

на главную

Жанры

Увлекательное приключение
Шрифт:

Они поднялись по широкой мраморной лестнице, вдоль которой, так же как и вдоль всех коридоров дворца, стояли на посту офицеры лейб-гвардии.

Вентура была откровенно ошеломлена всем увиденным, но на лорда Линка, казалось, все это великолепие не произвело ни малейшего впечатления. Он непринужденно беседовал с конюшим, весело описывая ему свое путешествие, жалуясь на плохие дороги и скверные гостиницы, которые тем не менее не помешали ему преодолеть расстояние от Сан-Себастьяна до Мадрида в почти рекордный срок.

Их провели в приемную, где с украшенного

золотой лепниной потолка свисали огромные люстры, а на стенах красовались довольно мрачные портреты предшествующих королей Испании.

— Если ваша светлость соблаговолит подождать, я сообщу его величеству о вашем прибытии. Как раз сегодня утром он интересовался у королевы, когда вас следует ожидать.

— Я очень признателен их величествам за такое внимание, — учтиво ответил лорд Линк.

Когда конюший вышел из комнаты, лорд Линк повернулся к Вентуре и подмигнул ей.

— Нам изо всех сил стремятся угодить, как я вижу, — с усмешкой сказал он. — По крайней мере, это доказывает, что мой дядя, герцог Ньюкасл, сдержал свое слово. Самое меньшее, чем я могу отплатить ему, — это постараться выполнить его просьбу.

— Какую просьбу? — спросила Вентура.

Лорд Линк задумчиво посмотрел на нее.

— Я расскажу тебе об этом позже, только не забудь напомнить мне, — коротко бросил он.

Он принялся медленно обходить комнату, разглядывая портреты на стенах. Остановившись перед изображением одной из испанских королев, он воскликнул:

— Если все здешние senoritas похожи на нее, то храни меня Господь от них!

— Я уверена, милорд, что донья Алькира очень хороша собой, — сказала Вентура.

Сама не зная почему, девушка надеялась, что слухи о необычайной красоте доньи Алькиры окажутся сильно преувеличенными. Скоро ей предстояло самой убедиться, так это или нет.

Спустя некоторое время конюший вернулся и повел их в Тронный зал. Они шли через длинную анфиладу комнат, в которых толпились придворные, с нескрываемым интересом разглядывавшие лорда Линка. На нем был элегантный костюм из синей с серебром парчи и расшитый красным камзол. Его кружевной галстук был заколот бриллиантовой булавкой, на пальце сверкал перстень с бриллиантом, и при всем этом, по сравнению с испанцами, он казался одетым подчеркнуто просто и Строго.

Но это вовсе не означало, что они затмевали его. Как с гордостью отметила Вентура, было в нем нечто такое, что выделяло его из толпы. И это была даже не столько его привлекательная внешность, сколько яркая индивидуальность и сила характера. Его просто нельзя было не заметить.

До Вентуры донеслось чье-то восклицание: «Тот самый англичанин!», а когда они уже входили в Тронный зал, она услышала кое-что другое. Она не видела говорившего, потому что к этому моменту уже успела пройти мимо и лишь огромным усилием воли заставила себя не оглянуться. Но его слова она расслышала совершенно Отчетливо: «Тот самый англичанин! — А дон Карлос уверял, что он не приедет!»

Дона Карлоса ждет сюрприз, подумала девушка, но тут же забыла обо всем, кроме того, что сейчас она будет представлена королю и королеве

Испании.

Тронный зал, с его красными, расписанными золотом стенами, выглядел настолько внушительно, что казалось невозможным охватить его с первого взгляда. Тем удивительнее была обыденная, ничем не примечательная внешность сидевших на возвышении мужчины и женщины.

Вентура слышала немало разговоров о королеве и ее бесконечных любовных интригах, поэтому совсем не ожидала увидеть толстую, обрюзгшую женщину с довольно усталым лицом. Елизавета Фарнезе уже успела утратить былую красоту, но стоило лишь ей заговорить, как становилось понятно, почему она имела такое влияние на своего мужа.

Тихий, невыразительный голос короля не только говорил о его безвольном характере, но и внушал подозрение, что тот был довольно слаб рассудком. Настоящей же правительницей Испании была королева, с ясным умом, выразительной речью и несомненным обаянием. Она обратилась к лорду Линку с подчеркнутой любезностью, явно желая расположить его к себе:

— Ваш приезд, милорд, — большая честь для нас. Его светлость герцог Ньюкасл препоручил вас особому вниманию его величества. Мы непременно ждем вас сегодня вечером к обеду и надеемся услышать все новости об английском дворе.

— Это большая честь для меня, ваше величество, — произнес лорд Линк.

— Как обстоят в Англии дела с охотой? — рассеянным тоном спросил король.

— Сейчас не охотничий сезон, ваше величество, — ответил лорд Линк. — Но прошлый год оказался очень богатым на куропаток.

Король что-то тихо сказал королеве, и она поспешила пояснить:

— Его величество больше интересует крупная дичь — олени и дикие кабаны, но вы сможете побеседовать об этом позже.

Она повернулась к конюшему:

— Проводите лорда Линка в большую гостиную. Донья Алькира уже там и, я уверена, горит желанием познакомиться с ним.

Королева выразительно посмотрела на конюшего, и, после того как лорд Линк и Вентура почтительно поклонились их величествам, все трое вышли из Тронного зала.

Пройдя вслед за конюшим через несколько пышно обставленных комнат, лорд Линк и Вентура оказались наконец в огромной гостиной, заполненной народом. Здесь присутствовали и высшие должностные лица королевства, и придворные, которые ждали того момента, когда закончится отведенное для аудиенций время, чтобы приступить к своим обязанностям.

Когда лорд Линк вошел в длинную комнату, выходившую окнами в сад, гул голосов почти сразу же стих. Очень медленно конюший провел их через всю гостиную к дальнему окну, возле которого сидели три дамы. Одна из них настолько выделялась своей красотой, что не оставляло сомнений, которая именно была доньей Алькирой.

— Позвольте представить вам его светлость лорда Линка, — церемонно произнес конюший.

Последовала пауза, после чего донья Алькира встала со своего места и присела в низком реверансе. Не меняя позы, она подняла голову и взглянула прямо в глаза лорду Линку. Вентура внезапно подумала, что никогда прежде она не видела такой красивой женщины.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера