Ужас Грейвс Фол
Шрифт:
Ричард взял с подноса ещё горячее печенье и откусил кусочек. Сладкий ванильный вкус с маленькими кусочками апельсиновой цедры делали печенье просто невероятным. А как оно таяло во рту, словно мороженное в жаркую погоду. Мозг ловил удовольствие, словно ему дали наркотик. Можно сказать, это был самый вкусный «сладкий наркотик», который когда-либо ел Ричард. Печенье лишь немного напоминало вкус из детства, когда Риччи ездил в гости к бабушке. Она часто его баловала домашней выпечкой.
– Спасибо миссис Элизабет печенье очень вкусное оно мне напомнило мое детство. Мне очень жаль, что так произошло с вашей дочерью. Я обещаю вам, что разберусь, с этим делом и виновник понесёт наказание. – Сказал Ричард, сжимая руку в кулак, обсыпая оставшиеся маленькие крошки
Бейкер сел на диван, напротив Эдварда достал блокнот и ручку:
– Мистер Рокфор, расскажите, что произошло в тот день? Мне нужно знать, как можно больше. – Сказал Ричард, щелкнув ручкой.
Рокфор насупил свои густые черные брови, тяжело вздохнул и начал свой рассказ полный боли:
– Тот день не отличался от других, он был такой же, как и всегда. Эмили помогала матери на кухни, а я сидел за камином читал газету и пил кофе. Единственное что напугало меня в тот день – это туман молочного цвета, который появился, словно выполз из земли. Эмили собиралась пойти к своей подружке Дарси Волос с ночевкой. Её отец Абрахам Вальс мой заместитель в банке и просто хороший друг с радостью согласился принять в гости нашу дочь. Наши семьи дружат и ведут бизнес уже не одно поколение, так что вопросов не возникало. Тем более девочки с самого детства дружили и были, как не разлей вода. Уоллесы живут за парком, но ей пришлось сократить путь и пойти через наш городской парк. Ведь если обходить парк, то можно потерять целый час. Было уже темно, да ещё этот странный и жуткий туман появился как грибы после дождя. Мы с Элизабет проводили Эмили. Как только она ступила за порог ее ели заметный силуэт, словно поглотил туман, и было слышно лишь шаги.
Ричард почувствовал страх и ужас в словах мистера Рокфора.
– А что с этим парком не так? Что в нем такого, что его так боятся? – спросил Ричард, записывая заметки в блокнот.
– Это парк проклятое место. В нём все время происходит что-то ужасное и таинственное. Там пропадают люди, которых находят спустя сутки мертвыми. Но самое жуткое, что по ночам слышны крики и жуткий душераздирающий смех, словно смеется какой-то псих. Даже днём от этого парка кровь стынет в жилах. Люди пытаются его обходить как можно дальше и, в крайнем случае, срезают через него путь. Я все себя не могу простить, что отпустил ее в тот день. Лучше бы она осталась дома, и было бы все хорошо. Зачем она пошла через парк? Лучше бы потратила час и осталась в живых.
Ответ был настолько убедительным, что по спине Бейкера пробежался холодок.
– Когда вы нашли свою дочь? – грустным и тихим голосом вновь спросил Ричард.
Эдвард и Элизабет просто утопали в слезах. Ричард понимал, что нужно прекратить разговор, но ему была важна каждая крупица. Эдвард, вытирая слёзы платком, которые лились, словно водопад по его лицу, ответил:
– Весь вечер мы с Элизабет не находили себе место. И тут нам позвонила Ребекка Волос мать Дарси и сказала, что Эмили до сих пор не пришла к ним. Испугавшись, что с нашей доченькой что-то случилось, мы с женой кинулись её искать. Я подняли весь город на уши всех свободных полицейских. Мы искали всю ночь до самого утра и после долгих и утомительных поисков нашли Эмили в канаве рядом с парком. Ее рука торчала из огромной кучи листья, в которой, спрятали тело. Она было босая, ноги все в грязи из парка. Эмили была растерзанная каким-то зверем, а ее красное пальто было пропитано кровью. Глаза моей доченьки были стеклянные и пустые. Вот момент мы с Элизабет умерли вместе с дочерью. Так не мог сделать человек – это был монстр с душой пропитанной тьмой и яростью. Это было зло, что обитает в том проклятом парке и забирает души, всех кто помешал покою. Нужно было давно сжечь этот парк до основания. Этот монстр, забрал душу нашей доченьки, оставив нас самих на старости лет.
Задыхаясь, в порыве эмоций, что вновь напомнили ему о боли и ужасе, мистер Рокфор схватился за сердце. Он начал кашлял, словно болен пневмонией. Миссис Елизавет подхватилась и побежала с соседнюю комнату за лекарством. В то время пока жена мистера Рокфорда искала сердечные капли, Бейкер звонил в скорую помощь. Элизабет влетела в комнату со стаканом воды и лекарством. Она быстро накапала и дала выпить мистеру Эдварду очень неприятное по запаху содержимое в стакане. Поставив все это на стол, рядом с подносом, Элизабет стала махать газетой на его лицо, поглаживая по щеке. Выпив лекарство, и частично отдышавшись, Эдвард сказал сквозь боль слабым, хриплым голосом лишь одно:
– Найди эту тварь и отомсти за мою дочь. Я больше у тебя ничего не прошу. – Кашляя, схватив Ричарда за воротник пальто.
Ричард, услышав вой сирены скорой помощи и быстро выбежал на улицу. Он встретил врачей и провел их в дом. Они стали крутится возле него один начал мерять давление, а другой доставал кардиограф. Вдруг Ричард, вспомнил, как был у отца на работе. Он, играя с Аланом, снимал у него кардиограмму. Им было так весело, что счастье переполняло их сердца. Но вдруг воспоминания Ричард прервались. Вернувшись, с небес на землю ему стало не по себе, ведь он довел человека до сердечного приступа. Ричард вышел на улицу, чтобы прийти в себя на свежем воздухе. Его дыхание было частым, а кровь пульсировала так сильно, что эта пульсация чувствовалась на висках.
Ричард поднял голову вверх и начал всматриваться в звезды. Они были настолько яркими и загадочными что успокаивали разум и сердце Риччи. Закрыв глаза, он опустил голову и глубоко вдохнул прохладный осенний воздух. Открыв глаза, он увидел в дали среди темных парковых деревьев полностью белое лицо с глазами, пылающими, словно угли огня. Улыбка от уха до уха пугала Бейкера до потери пульса. Сказать, что Ричард оцепенел в ступоре от увиденного, это ничего не сказать. Вновь сердце забилось, словно колокол и заглушило всё вокруг. Дыхание участилось, а зрачки расширились до предела радужки глаза. Адреналин переполнял эго тело, а по спине пробежался холодок, что заставлял в панике бежать. Ричард не мог двинуться и стоял словно вкопанный.
По всему телу побежали мурашки от ужаса. Ричарда кинуло в ледяной пот, он попытался сдвинуться с места, но ноги его не слушались. Глаза все смотрели в направлении существа и не хотели отводить взгляда от этого ужаса. Бейкеру ничего не оставалось кроме как всматриваться в тот ужасный образ. Жуткий образ поворачивал голову, из бока в бок будто оценивая. В голове у Ричарда вдруг прозвучал этот пугающий до самой глубины души смех маньяка, который по рассказу Эдварда был похож на смех психа. Жуткий, первобытный и неистовый, словно наполненный смертью бил его уши кнутом. Но тут на улицу вышла миссис Элизабет. Она увидела, что он стоит словно вкопанный. Элизабет позвала Ричарда и отвлекла от ужаса его сознание:
– Ричард, всё в порядке? «Вы себя плохо чувствуете?» —спросила, беспокойным голосом миссис Рокфорд подойдя к нему ближе. Бейкер повернулся к ней с таким видом будто вернулся с того света. Его бледное от ужаса лицо говорило все за него. Он ответил дрожащим голосом:
– Д да всё х хорошо. Не переживайте миссис Элизабет я в норме. – Отходя от ужаса, врал Ричард.
Он вновь повернул голову в ту темноту, где за стволами деревьев скрывался этот монстр. Бейкер ничего уже не увидел в этой темноте. Стоило на секунду ему отвлечься, как нечто что скрывалось в темноте, исчезло. Существо просто испарилось, словно его там никогда и не было. Вернув свой испуганный взгляд к миссис, Рокфорд он сказал:
– Простите мисс Элизабет, это я довёл вашего мужа своими расспросами до приступа. Я не прекратил спрашивать, и вот к чему привела моя глупость. – Виновным голосом сказал Ричард, протирая лоб от холодного пота.
– Ничего страшного мы с Эдвардом надеемся и верим, что вы найдёте этого монстра. И наконец-то душа, нашей доченьки, обретёт покой, как и наши. – Положив руку на плече Ричарда, сказала миссис Рокфорд.
– Спасибо за все миссис Элизабет, но мне уже пора. Пусть мистер Эдвард выздоравливает и передайте ему, что я найду убийцу вашей дочери, во что бы мне это не стоило. – Сказал Бейкер, обняв Элизабет, а та словно обнимала свою дочь и плакала.