Ужас
Шрифт:
Блейк недоуменно моргнул.
— Что?
— Ты можешь уйти.
— Вот так просто? — дрожащим голосом спросила Лиза.
— М-м-м. Вот так, — он обнял Вэл за талию. — Вы должны поблагодарить Вэл, — его пальцы собственнически погладили ее бок. — Она была очень убедительна, умоляя сохранить вам жизнь. — Вэл застыла с пылающим лицом и не могла встретиться взглядом со своими друзьями.
— Прекрати, — прошептала она.
Блейк и Лиза переглянулись.
— Входная дверь все еще заперта, — осторожно
— Наблюдателен, как всегда, — проговорил Гэвин. — Сейчас принесу ключ. Прошу прощения.
Как только он ушел, друзья забросали Вэл вопросами. Она не заметила ни одного из них из-за звука собственного сердцебиения. Только тон, которым их спрашивали: подозрительный, обиженный, испуганный, обвиняющий в предательстве.
— Послушайте меня, он вас не отпустит. Он собирается убить вас обоих. Вы должны бежать отсюда.
— Он сказал, что мы можем уйти, — напомнила Лиза.
— Да, — ответила Вэл, — но он не сказал, что ты можешь.
— Откуда ты это знаешь? — спросил Блейк. — Это уже чересчур. Это семантика. Это...
— Он так делает, — отрезала Вэл. — Ты мне не веришь? Он носит с собой маленький нож. Я... я видела, как он убил им Чарли. В теплице. Я почти уверена, что он убил Джейсона. Видела его тело наверху. Его ударили ножом.
Лиза прикрыла рот рукой.
— О боже...
— Лиза, помнишь оранжерею? Кажется, там был черный ход. Я пыталась найти его, а потом появилась Чарли... — она оборвала себя. — Ты найдешь его. Попробуйте этот путь. Если он запер ее, разбейте стекло. Она достаточно далеко, чтобы он мог услышать.
— Но не входная дверь?
— Я почувствовала запах бензина. Думаю, он собирается поджечь это место.
— О боже, — повторила Лиза. — Этого не происходит на са...
— И что ты собираешься делать? — спросил Блейк.
— Я... — Она провела пальцем по стеклу сквозь джинсы. — Я попытаюсь отвлечь его.
— Отвлечь его? Это не кино, Вэл, — предупредила Лиза, потрясенная своей истерикой. — Он действительно может убить тебя.
«Нет, если я убью его первым». Она отвернулась, прежде чем они смогли увидеть хладнокровие в ее глазах, жажду крови в ее венах.
— Я готова рискнуть. А теперь бегите.
Глава 25
«Мат»
ГМ притворился удивленным, когда вернулся и обнаружил, что Блейк и Лиза исчезли.
— Где твои друзья, Вэл? У меня сложилось впечатление, что они умирали от желания уехать.
— Не знаю.
— Ты плохая лгунья, Вэл. Полагаю, они пытаются сбежать? Оставили тебя здесь... чтобы отвлечь меня, как ягненка на заклание. — Он ухмыльнулся. — Хоть ты и желанный отвлекающий маневр, боюсь, я не могу этого допустить.
— Не можешь... или не хочешь?
—
Он схватил ее за запястье и выдернул из дома. Ее ноги скользили и спотыкались по чему-то мокрому, а резкий запах бензина обжигал носовые пазухи.
— Куда ты меня ведешь?
— Увидишь.
На пороге он чиркнул спичкой и бросил ее на доски. Огненная река пронеслась по залам. Это было ужасно, сродни тому, как увидеть ад, ожидающий ее в загробной жизни.
— Подожди, — ее горло обволок дым. — Остальные...
Успели ли они вовремя?
— Я согласился пощадить их жизни. Я ничего не сказал о том, чтобы сохранить их.
Опять детали. Опять эта семантика.
Должно быть, именно так чувствовала себя Кассандра. Вэл вонзила пятки в грязь.
— Мы должны вернуться.
— Нет, — сказал он с холодной решимостью, — ты ничему не научилась? Выживает сильнейший, моя дорогая. Только самые сильные способны жить, размножаться и процветать.
— О, правда? — Ее голос звучал грубо.
— Два миллиона лет эволюции, кажется, указывают на это.
Гэвин потащил ее с крыльца, не то чтобы у нее имелся большой выбор. Он крепко сжал ее запястье, еще крепче, когда она попыталась отстраниться в последний раз. Она едва могла дышать и едва удержалась от порыва проверить, на месте ли осколок стекла в ее джинсах. Он как лед на ее потной коже; мрачное напоминание о том, что ей придется сделать.
— Тогда почему существуют люди, которые не похожи на тебя? — выплюнула она, чтобы отвлечься от мыслей об осколке.
— Это простой математический расчет. Нужно много овец, чтобы удовлетворить одного волка.
— Так вот что это было? Какой-то извращенный дарвиновский эксперимент?
— Я полагаю, ты бы в любом случае расценила это именно так. Нет, мои намерения были чуть менее грандиозными. Я просто хотел что-то, гарантировавшее твое хорошее поведение. И это сработало.
Она позволила своему молчанию говорить само за себя.
— Не дуйся. Ты знаешь, что я прав. Ты бы никогда не пришла ко мне одна.
Теперь они оказались у бассейна. От воды поднимались спирали пара, смешиваясь с утренним воздухом. Вэл почувствовала запах хлорки. Вода плескалась у ее ног.
— Пришла, — тихо сказала она, склонив голову, чтобы он не увидел в ее глазах ненависти. Или страха.
Он потянул ее за собой, пока она не оказалась лежащей полностью на второй ступеньке бассейна. Химикаты в воде бассейна жгли ее многочисленные порезы и царапины. В бедре, где ее поцарапало стекло, пульсировала ровная изматывающая боль.
— Ты похожа на Офелию, — хрипло сказал он.
— Она покончила с собой.
— Только потому, что Гамлет был настолько глуп, что позволил ей. Ты моя. Пока один из нас еще дышит, это не изменится.