Узы крови
Шрифт:
— Мою станцию интересует, что делать, если в семье две автомашины?
— Такие семьи могут круглые сутки слушать вашу станцию. Вы извергаете столько хлама, что его хватит на всю страну.
По толпе пробежал смешок. Лаваллет удивился: где взрыв хохота? Внимательно посмотрел на лица и вместо заинтригованного изумления, на которое рассчитывал, увидел беспокойство в глазах, нахмуренные лбы и изрядное количество зажатых пальцами носов.
— Давайте напрямую, мистер Лаваллет, — спросил телерепортер. Автомобиль действует исключительно на мусоре?
— На отходах, —
Только представить заголовок в «Инкуайре»: «НЕПРИЗНАННЫЙ ГЕНИЙ ИЗОБРЕЛ МУСОРОМОБИЛЬ»!
— На любых? — уточнили справа.
— Абсолютно. На всем, на чем угодно, от рыбьих голов и старых комиксов до...
— А на дерьме? — перебил его журналист из, судя по значку, журнала «Роллинг Стоун».
— Прошу прощения?
— Я говорю о фекалиях. Будет он работать на дерьме?
— Этого мы не пробовали...
— Но могли бы?
После короткой паники Лаваллет с облегчением понял, что ни одна уважающая себя американская газета не выпустит в свет словечко «дерьмомобиль». И в конце-то концов, кого волнует, что пишется в «Роллинг Стоун»!
— Вполне возможно. В самом деле, не вижу причин, почему бы нет.
— Мы хотим посмотреть, как она ездит, — сказал журналист из зловредного «Роллинг Стоун».
До сих пор, видно, эта мысль в голову ни одному из журналистов не приходила, потому что все они вдруг закричали вразнобой:
— Верно! Точно! Давайте посмотрим, как она бегает! Покатайтесь в ней, Лаваллет!
Лаваллет, жестом призвав к тишине, сказал:
— Это второй прототип. Первый украли на прошлой неделе... Полагаю, промышленный шпионаж. Но они обманулись. Оба изобретения — и преобразователь, и автомобильный мотор «дайнакар» — столь революционны, что построить их, не имея моих эксклюзивных патентов, нет никакой возможности. А кроме того, чтобы секрет действия системы оставался в исключительной собственности компании «Дайнакар», каждая модель будет выпускаться с фирменной печатью на радиаторе, и только лицензированные компанией мастерские получат право их обслуживать. Всякий, кто попытается нарушить печать, обнаружит, что мотор самоуничтожился, превратившись в бесформенную железку, — что, я уверен, и случилось с ворами, которые увели единственную, помимо стоящей перед вами, существующую модель. А теперь... Демонстрация «дайна-кара» в действии!
Шествуя сквозь толпу, Лаваллет чувствовал на себе неотрывные взгляды Ривелла и Миллиса. Окруженный фотографами и телеоператорами, он открыл маленький люк в капоте автомобиля и вложил внутрь кирпичик сжатого мусора.
— Итак, леди и джентльмены, этого достаточно, чтобы автомобиль работал неделю.
Он уселся за руль, и когда вспышки фотокамер засверкали со всех сторон, поднял напоказ золотой ключик зажигания.
Сначала журналистам показалось, что Лаваллету не удается завести мотор.
Они видели, как он вставил и повернул ключ зажигания, но из-под капота не донеслось урчания, машина не дрогнула, не затряслась.
Но вдруг, жизнерадостно махнув в окно, Лаваллет резво тронулся с места.
Периметр стоянки, свободный от автомобилей, стал испытательной трассой.
Кто-то из репортеров подсчитал, что всего в десять секунд скорость возросла с нуля до 65 миль в час, для негоночной машины — показатель хороший.
Лаваллет завершил круг и плавно притормозил у старта. Исключая визг шин по бетону, за всю поездку «дайнакар» не издал ни единого звука.
Во весь рот улыбаясь, Лаваллет выбрался из машины и принял героическую позу. Мисс Блейз, на помосте, первой начала аплодировать. Репортеры поддержали ее почин — не столько потому, что считали овацию необходимой, сколько чтобы поощрить мисс Блейз подольше продолжать это волнующее ее грудь действие.
Лаваллет дал знак рабочим, те, подойдя, выстроились в ряд перед «дайнакаром». Один проговорил что-то в радиотелефон, и через мгновение над головами присутствующих снова появился вертолет со все еще свисающей на веревке гигантской серебристой упаковкой, под которой пряталась машина вначале. Ловким, хорошо отработанным движением вертолет развернулся и снова накрыл «дайнакар». Рабочий отсоединил веревку, вертолет был таков, а Лаваллет вернулся на помост и сказал в микрофоны:
— Если есть вопросы, прошу вас.
— Вы утверждаете, что это экологически чистая машина?
— Вы же видели сами: ни газов, ни выхлопной трубы, ни даже, могу прибавить, глушителя.
— А запах?
— Какой запах? — удивился Лаваллет.
— Зловоние. Когда вы проехали мимо, мы все его слышали.
— Вздор, — сказал Лаваллет. — Это всего лишь остаточный запах отходов, которые стояли здесь в ожидании своей переработки. Прошу простить за доставленное неудобство, но я хотел использовать наихудший, застарелый вариант отбросов, чтобы показать в полной мере, до какой степени эффективен процесс.
— Надо было попробовать дерьмо! — нес свое репортер из «Роллинг Стоун».
— В начале этой недели в вас стрелял некто, заявивший, что он представляет собой группу «зеленых» экстремистов. Как вы думаете, произошел бы этот инцидент, если бы покушавшийся знал о «дайнакаре»?
— Думаю, что нет, — сказал Лаваллет. — «Дайнакар» — голубая мечта «зеленых».
— Что скажешь, Чиун? — спросил Римо.
— Скажу, что хорошо б ты ушел отсюда.
Чиун по-прежнему разглядывал толпу.
— Это мы уже обсудили. Да что, черт возьми, ты все время ищешь?
— Душевный покой. И не нахожу, — огрызнулся старик.
— Отлично, — пожал плечами Римо. — Получай свой покой. Пойду поброжу.
— Помни, что обещал ни во что не лезть!
Римо исчез в толпе. Какой бес вселился в Чиуна? Ладно, предположим, старик не в духе, потому что его задело шальной пулей, но при чем здесь Римо? И зачем было являться сюда? С чего он вздумал, что тот, кто его ранил, придет тоже?
Между тем Лаваллет продолжал отвечать на вопросы.
— Мистер Лаваллет, хотя всем известно, что вы Непризнанный Гений Автоиндустрии, изобретателем вы не числитесь. Как же вам удалось создать революционное технологическое открытие, на основе которого работает «дайнакар»?