В дебрях Даль-Гея (худ. М. Ромадин)
Шрифт:
— Именно. А вы верите басням, что старики в Даль-Гее занимаются воспитанием молодого поколения? Разве для этого не хватает молодых? Разве для этого нет умроков? Разве для этого нет сумасшедших матерей, у которых, несмотря на все усилия, не удалось вытравить их слепой любви к беспомощным младенцам и которые готовы на все, чтобы оказаться возле своего ребёнка? Старики! Они однажды засыпают и не просыпаются. Можете мне верить, я ведь врач. Вы мне нравитесь, у вас честные глаза, и я могу сказать вам, что многие далийцы влюблены в Землю. Они охотно бы отправились туда погостить на неопределённый срок, но им заморочили головы. Им говорят: «Каждый, кто надолго останется
Сайн засмеялся, очень довольный тем, что озадачил Кронина.
— Позвольте, но как можно верить в такую глупость? Алексей передёрнул плечами. — Кайна была па Земле довольно долго, она же не стала умроком!
— Кайна — роллина! — наставительно ответил Сайн. — У неё безупречная наследственность.
— При чем тут наследственность?
— А чем же, по-вашему, умрок отличается от человека? язвительно спросил Сайн. Он перехватил вдруг посерьёзневший внимательный взгляд инженера, закусил губу. — Болтун, старый болтун! — воскликнул он. — Сколько раз меня подводил мой длинный язык? И никак не могу научиться держать его за зубами! Но что поделаешь, раз уж я начал, придётся договаривать.
— Я слушаю, — серьёзно сказал Кронин.
— Слушайте, слушайте внимательно. Это стоит послушать. Вы слушали сказки о том, что умроки что-то вроде ваших человекообразных обезьян? Так вот, забудьте эти сказки.
— Но есть же официальная далийская история, — возразил Алексей.
— Официальная история! Это официальная фикция, а не история! Она сфабрикована в позднейшие времена, после окончания ядерной войны, чтобы дурачить простых людей и не тревожить их понапрасну. Но и в народе ходят всякие слухи, а уж ответственные лица, и прежде всего медики, отлично знают, как делают умроков. — Видя недоверие, появившееся на лице Кронина, Сайн повторил: — Именно делают! Делают профессионально, крупными сериями, делают по образу и подобию одного из видов мутанта, который спонтанно появился в годы ядерной войны. Принципиально это очень просто: зафиксировали генотип, выяснили его отличия от генотипа нормального человека и разработали методику соответствующей трансформации. Все это делается под электронаркозом во время обследования матерей на ранних стадиях беременности. А за сокрытие таковой у нас сурово наказывают. У меня есть сведения, что в эту касту вечных рабов отсеивают до сорока процентов всех будущих новорождённых.
— В это трудно поверить. — Кронин взволнованно потёр свой высокий лоб. — Это даже не рабство — это бездна, откуда нет возврата!
— О-о! — многозначительно протянул Сайн. — Когда наука берётся за что-нибудь всерьёз, она делает это на высшем уровне. Умроки ещё не последний рубеж, на который загнали человека.
— Что же может быть ещё хуже? — с горечью спросил инженер.
— В строго засекреченных лабораториях были созданы такие чудовища, что при одном взгляде на них кровь стыла в жилах. Настоящие упыри!
— Всякая нежить и нелюдь? — с ноткой иронии, правда мрачноватой, спросил Кронин.
— Вы напрасно иронизируете, — покачал головок Сайн, врачи-ярхисовцы действительно изготовили чудовищ, имеющих с человеком лишь отдалённое сходство.
— Но зачем?
— Не ради забавы, будьте уверены, это была бы уж слишком дорогая забава. Эти чудища чрезвычайно устойчивы по отношению к радиации. Их намеревались использовать для начального освоения континентов, на которых после ядерной войны держался смертельный уровень радиации. Была создана опытная колония этих ультраумроков, управляемых далийцами в тяжёлых защитных костюмах. Но каким-то образом эти чудища перебили охрану, вырвались на свободу и разбежались. По слухам, остатки их ещё и сейчас обитают в прибрежных областях южного материка. Как это ни странно, но после такой адской ломки генотипа они оказались способными к продолжению рода. Не то что настоящие умроки, которые ко всему ещё и бесплодны.
— Страшные вещи говорите вы, доктор Сайн, — в раздумье проговорил Кронин.
— Да, страшные, — со вздохом согласился Сайн. — Но ведь вам, землянам, нужно все это знать. А этот чердак, — он звонко шлёпнул себя ладонью по лбу, — этот чердак хранит много удивительных сведений! Или вы полагаете, что меня отдали на съедение Лингу только из-за проклятых лимонов?
Кронин молчал. Сайн, выдержав паузу, с неудовольствием заметил:
— Я вам сделал множество авансов, а вы упрямо молчите. Разве это порядочно? Да и вообще, что вы теряете, находясь в таком положении?
Кронин потёр лоб. Сайн прав, не время заниматься вселенскими проблемами, надо решать ближайшие задачи. А то, что он сейчас услышал, даёт ему право на риск.
— Ну же! — нетерпеливо вырвалось у Сайна.
— Я молчу потому, что тоже не альтруист, — вдруг сказал Алексей.
— Вы? Не альтруист? Не могу в это поверить!
Кронин улыбнулся:
— И все-таки это так. У меня есть определённые связи, я бы охотно помог вам побывать в далёких краях, но это сопряжено с риском.
Сайн просиял, поняв его с полуслова, на лету.
— Вот это деловой разговор! Я вас понимаю: услуга за услугу, не так ли?
— Так.
Сайн постарался принять деловой вид.
— Скажите, что я должен сделать. И вы увидите, Сайн не подведёт вас!
Кронин смотрел на него с некоторым сомнением. Но выбора не было.
— Сделать надо немногое, — сказал он негромко, — но очень аккуратно. Слушайте внимательно.
Глава 7
Незаметно проводив взглядом Лобова и убедившись, что сопровождающий последовал за ним, Снегин облегчённо вздохнул и быстро закончил разговор с начальником вокзала, который был приятно поражён неожиданной переменой в своём важном и, как казалось в начале разговора, строптивом клиенте. После этого Всеволод отпустил президентскую машину, попрощался с представителями консульства и далийскими чиновниками и уже собрался было сесть в свою заблаговременно подогнанную машину, когда к нему подошёл один из молодых сотрудников консульства.
— Извините… — нерешительно начал он.
— Ну-ну! — ободрил его Снегин.
— Я должен сказать… в общем-то… совершенно невероятную вещь.
— Слушаю вас.
— Мне показалось, — решился наконец сотрудник, — что из этого бара только что под руку с девушкой вышел один из наших.
— Кто же?
Сотрудник огляделся и понизил голос:
— Иван Лобов.
— Вы уверены, что он шёл с ней именно под руку?
— Что? — не понял молодой человек.
— Я говорю, — снисходительно повторил Снегин, — вы уверены, что он шёл с ней под руку?
Сотрудник некоторое время смотрел на Снегина, не зная, как истолковать его слова, потом смущённо проговорил:
— Видите ли, в этом я не совсем уверен. Может быть, они просто шли рядом. Разве это существенно?
— Чрезвычайно, — отчеканил Снегин.
— Не кажется ли вам гораздо более важным, что из бара вышел именно Лобов? — спросил сотрудник, озадаченный невозмутимостью Снегина. — Вы понимаете? Иван Лобов — командир «Торнадо»?
Снегин вздохнул:
— Представьте себе, я довольно коротко знаком с ним.