В лабиринтах смерти. Дилогия
Шрифт:
Они свернули в первый попавшийся переулок. Из темного подъезда выскочили двое, пытаясь преградить им путь, но Стражи просто смели их и помчались дальше.
Хок на бегу оглядывался, стараясь определить, где они находятся.
Этот район он знал плохо, и дорогу приходилось выбирать наугад. Так они бежали довольно долго, Хок чувствовал, что задыхается, у него кололо в боку.
Бернс тоже хватал ртом воздух и еле поднимал ноги. В очередной раз они завернули за угол и тут столкнулись с новой засадой. Десять человек, вооруженные точно так же, как
Подоспели и оставшиеся члены банды.
Хок наносил и отражал удары, рыча от ярости. Его руки и лицо покрылись кровью, кровью врагов и его собственной. Он не замечал ран. Ему некогда было оглядываться на Бернса. Он даже не знал, жив ли его напарник. Бандиты оказались столь многочисленны, что мешали друг другу, но Хок понимал, что это не может длиться долго. Рано или поздно кто-нибудь пробьет его защиту. Это вскоре и случилось. Нанося удар, он не успел отбить колющий выпад меча, и лезвие вонзилось ему в бок. По бедру струей полилась кровь, Хок почувствовал, что все плывет у него перед глазами. Перекошенные лица врагов словно исчезли в тумане…
Туман заполнил переулок, причудливые языки его извивались, словно клубок разъяренных змей, оплетая шеи бандитов, которые, хрипя и синея, роняли оружие, напрасно пытаясь руками разорвать призрачную удавку. Густая пелена, подобно живой реке, настигала пытавшихся убежать и убивала одного за другим. Умирающие с выкатившимися глазами в корчах бились на земле. Внезапно туман исчез. Среди мертвецов стоял единственный уцелевший бандит - Хаммер, с ужасом оглядывающийся вокруг. У Хока хватило сил поднять иззубренный окровавленный топор и опустить его на затылок главаря, как-то отстраненно пожалев, что смерть пришла к Хаммеру слишком легко.
Хок повернулся, чтобы посмотреть, жив ли Бернс, и тут же потерял сознание от разрывающей тело боли. Он не почувствовал, как его подхватила дружеская рука, не ощутил, как по мановению этой руки срастаются края его раны. Когда Хок открыл глаза, он увидел ослепительно улыбающуюся Мистику.
– Я специально оставила главаря для тебя, - гордо пояснила она.
– Не поверила бы, что ты вляпался в эту засаду, если бы тоже не следила за тобой.
Тебе полагалось бы уже отдыхать в гробу.
– У меня сегодня неудачный день, - принялся оправдываться Хок, осторожно дотрагиваясь до затянувшейся раны.
– Спасибо за помощь.
– Пожалуйста, но в следующий раз не попадайся. Я едва не опоздала.
Хок понимающе кивнул и повернулся к Бернсу. Тот, весь в крови, весело подмигнул в ответ на его взгляд. Хок посмотрел на Хаммера, лежащего с раскроенным черепом, и вздохнул.
– Жалко, что не удалось его допросить, - сказал он, но по голосу Хока чувствовалось, что на самом деле его сожаление не такое уж глубокое.
– Что он мог знать?
– успокоил его Бернс.
– Он не связан с Морганом, он следил за тобой, чтобы отомстить за оскорбление.
– Но ведь кто-то навел его на наш след! Он не мог идти за нами от самого Когтя.
– Он и не шел, - вмешалась Мистика.
– Я следила за вами некоторое время.
Они поджидали вас у здания комитета.
Хок недоверчиво посмотрел на нее.
– Что-то я не видел, чтобы ты за нами следила.
– Еще бы, красавчик, - снисходительно улыбнулась Мистика.
– Я же колдунья.
– Ладно, верю. А зачем ты следила за нами? В Когте ты как-то неожиданно исчезла.
Мистика впервые за время их разговора перестала улыбаться и хмуро сказала:
– Просто я узнала кое-что неприятное про многих важных людей. Кое-что очень опасное для того, кто владеет этой информацией. Поэтому я решила исчезнуть на время, но вначале мне нужно поговорить с надежным человеком. Я решила поговорить с тобой, Хок, вот почему следовала за вами. Кроме того, тебе нужно знать одну вещь, хотя она тебе не понравится.
– Ладно уж, говори, не тяни.
– Я беседовала с одним из пленников, из тех, кого мы арестовали на фабрике Моргана, - осторожно начала Мистика.
– Он был очень зол, потому что подкупленный Морганом капитан Стражи не предупредил их о готовящемся разгроме.
Я спросила, как зовут этого капитана, но он не знал, он лишь видел этого человека на фабрике во время боя. Он потом показал мне его. Это была Фишер, Хок, капитан Изабель Фишер.
Глава 7
ОБВИНЕНИЕ
Фишер глядела через вновь застекленное окно на заснеженный двор. Теперь там все время ходили вооруженные люди - для охраны переговоров отрядили сотню солдат. Такие силы безопасности могли выдержать атаку большой армии или даже магическое нападение. Если бы солдаты были здесь раньше! Сколько хороших парней осталось бы в живых. Фишер решила больше не думать ни о нападениях, ни о смертях, ни о магии. Она до сих пор с ужасом вспоминала атаку чудовищ и вздрагивала при каждом неожиданном звуке.
Громкий спор у нее за спиной вывел Изабель из задумчивости. Она раздраженно поджала губы. Лорды снова обвиняли друг друга в нынешней плачевной ситуации. Лорд Найтингейл зычным голосом совершенно заглушал своего оппонента.
Лорд Реггис старался спорить логично и вежливо, но постоянно выходил из себя.
Уступая Найтингейлу в громкости голоса, он намного превосходил его в пронзительности.
Майоры отошли в уголок, подальше от споривших, и стали спокойно потягивать виски. Им нечего было делить, но их мнения никто не спрашивал.