В поисках дракона
Шрифт:
С удовольствием вспоминаю в этой связи полицейскою на Сумбаве, куда мы прибыли с Комодо. Нам пришлось прожить там несколько дней, поскольку самолеты временно не летали. Свободных мест в городских лосменахне было, и мы спали на полу в здании аэропорта.
Естественно, пришлось зайти в полицейский участок, где нас встретил очень симпатичный человек, в чьи обязанности входила проверка паспортов. Он начал с Чарльза. Надпись на внутренней стороне обложки его паспорта гласила: «Министр иностранных дел Ее Величества настоящим удостоверяет…» Переварив эту информацию, он методично просмотрел каждую визу, каждую подпись, делая пометки на грязном листке бумаги, и наконец дошел до справки об
На следующий день мы прогуливались возле полицейского участка (поскольку больше гулять было негде). Неожиданно перед нами вырос дежурный полицейский с винтовкой и примкнутым штыком: гостям предлагалось снова зайти в участок.
— Туан, — сказал наш знакомый, — простите, но я не заметил, есть ли в вашем паспорте виза на въезд в Индонезию…
На третий день он сам зашел в здание аэропорта и уверенно направился к нам.
— Доброе утро, — сказал он весело. — Извините, по я должен еще раз взглянуть на ваши паспорта.
— Надеюсь, никаких неприятностей? — спросил я.
— Пет, нет, туан.Просто я забыл ваши фамилии.
На четвертый день он не пришел. Стало быть, наши личности больше не вызывали у него сомнений.
В других местах переговоры были менее удачными. Чтобы не томить читателя, скажу, что нам отказали в разрешении на вывоз дракона. Это был тяжелый и неожиданный удар, но мы утешали себя тем, что сможем взять в Англию остальных животных: орангутана Чарли, медвежонка Бенджамина, питонов, циветт, попугаев и прочих птиц, а также пресмыкающихся.
В некотором смысле я не жалел, что дракона пришлось оставить. Конечно, в просторном, обогреваемом террариуме Лондонского зоопарка его ждали стол и кров. Но там бы он жил затворником, и никто никогда не увидел бы его таким, каким посчастливилось увидеть его нам на Комодо, — царственным властелином джунглей.
Фото
АКАДЕМИЯ
ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
Дэвид Эттенборо
ПОД ТРОПИКОМ КОЗЕРОГА
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1986
ББК лЗ
Э 93
David Attenborough
ZOO QUEST FOR A DRAGON
London 1957
ZOO QUEST ТО MADAGASCAR
London 1961
QUEST UNDER CAPRICORN
London 1963
Редакционная коллегия
К. В. Малаховский(председатель), Л. Б. Алаев,Л . М. Белоусов, А. Б. Давидсон, Н. Б. Зубква, Г. Г. Котовский, Р. Г. Ланда, Н. Л. Симония
Перевод с английского М. И. БЕЛЕНЬКОГОи И. А. РАБЕН
Ответственный редактор и автор послесловия К. П. ФИЛОНОВ
Э 1005020000-158 78-86
013(02)-86
ББК л8
Эттенборо Д.
993Под тропиком Козерога. Пер. с англ. М. И. Беленького и Н. А. Рабен. Послесл. К. П. Филонова. М., Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1986.
375 с. с ил. («Рассказы о странах Востока»).
В книге рассказывается об увлекательных и опасных путешествиях английского естествоиспытателя и этнографа по островам Индонезии, Мадагаскару и Северной территории Австралии в поисках редких животных, приводится богатый этнографический и географический материал о малоизвестных уголках земного шара.
Читатель найдет здесь не только профессиональные описания живой природы и мест обитания уникальной фауны, но и занимательную интригу, поскольку процесс поиска и отлова животных богат неожиданностями, а кроме того, меткие наблюдения обычаев и нравов коренного населения, сделанные с мягким юмором, точно и художественно.
Э 1905020000-000 78–86
013(02)-86
ББК л8
Дэвид Эттенборо
ПОД ТРОПИКОМ КОЗЕРОГА
Утверждено к печати редколлегией серии «Рассказы о странах Востока»
Редактор Л. З. Шварц
Младший редактор Н. Л. Скачко
Художник Л. С. Эрман
Художественный редактор Э. Л. Эрман
Технический редактор В. П. Стуковнина
Корректор Л. М. Кольцина
ИБ № 15547