В поисках Эльдорадо
Шрифт:
Аборигены с огромным удивлением уставились на белого человека. Затем показали жестами, что желают осмотреть его шалаш. Расположились в нем, как у себя дома, наловили и зажарили раков, разделив их поровну между всеми, причем хозяину шалаша дали самых лучших.
Покончив с едой, туземцы объяснили знаками, что белый человек должен следовать за ними. Поколебавшись, Бакли повиновался. К вечеру они добрались до сложенных из дерна двух хижин и улеглись в них спать. Ночью Бакли надеялся сбежать, но один из австралийцев до рассвета не спускал с него глаз.
Утром охотники собрались идти дальше. Бакли, набравшись смелости, попытался объяснить, что желает оставаться на месте. После
Возвращение из царства мертвых
Изрядно поплутав, Бакли вернулся к своему шалашу у гряды скал. Надвигалась австралийская зима, задули холодные ветры. Моллюски на побережье попадались все реже. Одежда беглого каторжника превратилась в лохмотья, башмаки износились, голод подорвал здоровье. Будущее рисовалось Уильяму в самых мрачных красках. После долгих раздумий он принял вынужденное решение возвратиться в лагерь.
Бакли так ослаб, что еле волочил ноги. В пути он встретил холмик, из которого торчало копье. Это была могила аборигена. Копье путник выдернул и взял с собой, чтобы опираться на него при ходьбе.
С трудом переправившись в сумерках через реку, он совсем потерял силы. Дополз на четвереньках до кустарника и в изнеможении рухнул на землю, не надеясь дожить до утра. Всю ночь где-то поблизости выли динго. Бакли опасался, как бы они не напали, не дожидаясь его смерти.
Утром Уильям попытался подняться и найти что-нибудь съедобное, но не смог шевельнуть ни рукой, ни ногой. Вдруг из-за кустов вышли две туземки. Одна осталась с ним, а другая побежала за помощью к соплеменникам.
Несколько мужчин перетащили Бакли на стоянку племени. Умирающего от голода белого человека накормили большими жирными личинками. Туземцы подходил к нему, брал за руки и попеременно били ими в грудь себя и Бакли, называя его Муррангурк. Мужчины издавали вопли и рвали на себе волосы, женщины выли, царапали ногтями свои лица и прижигали кровоточащие раны дымящимися головешками. Бакли не понимал, что происходит, и был сильно напуган.
Австралийские аборигены верили, что после смерти они попадают в другой мир, где превращаются в белых людей, а затем в новом облике снова возвращаются на землю. Беглого каторжника они приняли за умершего соплеменника, из могилы которого Бакли выдернул копье, и теперь выражали свою печаль из-за долгого отсутствия Муррангурка.
Вечером начался праздник по случаю возвращения к жизни члена племени. Юноши и девушки разложили большой костер. Несчастный каторжник трясся от страха, думая, что дикари решили приготовить из него жаркое, но белому человеку дали понять, что он в полной безопасности. Мужчины разрисовали тела белой глиной, женщины натянули между колен шкуры – импровизированные барабаны – и стали колотить по ним в такт солисту, затянувшему душераздирающую песню. Воины взяли в руки копья и, дружно ударяя их друг о друга, принялись маршировать колонной по поляне. Военный парад, концерт и танцы продолжались до рассвета. Когда праздник закончился, каждый член племени заверил белого человека в своей дружбе. Наевшись вкусных жареных кореньев, Бакли улегся вместе с новыми друзьями и впервые после побега заснул глубоким спокойным сном.
Люди каменного века
Бакли окружили заботой и вниманием, при разделе еды ему всегда предлагали самые лучшие куски. Соплеменников совсем не удивляло, что Муррангурк не мог с ними объясниться, забыл обычаи и утратил навыки охоты – они считали, что, став белым человеком, он сильно поглупел и его надо всему учить заново.
Австралийские аборигены вели кочевую жизнь в пределах территории племени, занимаясь охотой и собирательством. Среди соседей они имели как друзей, так и смертельных врагов. В межплеменных сражениях женщины принимали участие наравне с мужчинами, и в бою им не было никакого снисхождения. Зимой, когда начинались проливные дожди и дули холодные ветры, аборигены прятались в дуплах деревьев или пещерах. Из-за недостатка пищи в это время года они сильно голодали.
Племена насчитывали от 20 до 60 человек. Облаченных властью вождей у них не было, но всеобщим уважением пользовались лучшие охотники. Люди каменного века использовали в пищу практически все – от муравьев до кенгуру. Спали на голой земле, но при этом почти не болели.
Бак ли освоил язык туземцев, научился владеть копьем и бумерангом, стал неплохим охотником. Однажды он заметил, как морской прилив принес в устье реки косяк рыбы. Белый человек догадался соорудить на мелководье запруду, и, когда с отливом рыбу понесло обратно в море, она оказалась в ловушке. Богатый улов он провялил на солнце, обеспечив племя вкусной едой на многие месяцы. Находчивый Муррангурк приобрел большой авторитет среди соплеменников.
Племя, приютившее Бакли, постепенно распадалось: одни гибли в боях, другие прибивались к более многочисленным племенным группам. Бакли решил жить один: он устал от бесконечных войн и кровожадных обычаев – туземцы жарили и ели поверженных врагов, убивали слабых или рожденных с отклонениями от нормы детей.
Он построил у плотины хижину и стал профессиональным рыбаком. Время от времени его посещали гости. Бакли всех одаривал рыбой, ни с кем не ссорился и заслужил огромное уважение среди окрестных племен. Несколько раз ему удалось предотвратить назревавшие среди них крупные конфликты.
Назад к цивилизации
Прошло тридцать два года со дня побега каторжника, но Бакли давно уже потерял счет времени. Как-то раз он встретил двух возбужденных туземцев. Они сказали ему, что из-за моря приплыли белые люди и поставили на берегу белые шалаши (палатки). Аборигены намеревались собрать соплеменников и напасть на непрошеных гостей.
Бакли решил предупредить пришельцев об опасности и поспешил на берег моря. Еще издали, увидев на высоком шесте британский флаг, он замедлил шаг: как поступят соотечественники с беглым каторжником? Терзаемый сомнениями, он подошел к лагерю и сел возле костра. Англичане что-то спросили у него, и тут Бакли понял, что совсем забыл родную речь. Ему протянули булку и сказали: «Хлеб». Повторив слово, Бакли быстро начал вспоминать английский язык и выдал себя за моряка, потерпевшего крушение у берегов Австралии много лет назад. Англичане дали ему одежду и предложили остаться с ними.
На следующий день появились местные воины. Бакли убедил их, что с белыми людьми лучше дружить, чем воевать, и раздал всем туземцам приготовленные пришельцами подарки – хлеб и теплые одеяла. Австралийцы обрадовались и забыли о войне.
К берегу один за другим прибывали британские корабли с колонистами на борту. Началось строительство первых домов будущего Мельбурна и освоение колонии Виктория. Англичане предложили Бакли работу переводчика и проводника с окладом 500 фунтов в год. Позже Бакли рассказал властям правду о своем каторжном прошлом и о побеге, но за оказанные услуги его помиловали.