В поисках тигра
Шрифт:
– Еще!
Кишан влил в меня еще несколько капель, потом еще немного. Вкус был божественный. Теперь я уже настолько окрепла, что забрала у Кишана тыкву, обхватила ее двумя руками, прильнула губами к краю и в два огромных глотка выпила все до капли. В считанные секунды я вернулась к жизни, более того, я чувствовала в себе гораздо больше сил, чем до того, как вошла в эту комнату.
– Ты выглядишь намного лучше, Келс. Как ты себя чувствуешь?
Я вскочила.
– Здоровой! Сильной! Да что там, непобедимой!
– Отлично.
– Эй!
Я расшвыряла мешавшие мне тыквы и вытащила на свет большую круглую горлянку с длинным хвостиком.
– Смотри-ка, на ней нарисован тигр! Ну-ка, разбей ее!
Кишан взял у меня из рук тыкву и грохнул ее об пол. Внутри оказался сложенный в несколько раз листок бумаги.
Я не смогла удержаться от смеха.
– Это не тыква, а печенье с предсказанием! Интересно, что там написано?
– Тут сказано: «Спрятанный сосуд укажет путь».
– Спрятанный сосуд? Очень интересно! Может быть, имеется в виду спрятанная тыква-горлянка?
– Ну, конечно! Если хочешь спрятать тыкву-горялнку, спрячь ее в комнате, забитой тыквами-горлянками. Старое правило.
– Угу. Ладно, давай поищем какие-нибудь необычные тыквы где-нибудь в глубине полок или в углах комнаты.
Вскоре мы собрали целую коллекцию небольших тыковок. Кишан нашел десять штук, а я – примерно половину этого. Он первый расколотил свои находки, в которых обнаружились рис, бабочка, острый перец, снег, перо, лилия, хлопковая коробочка, мышь, еще одна змея, которую Кишан безжалостно прикончил, – конечно, она могла оказаться совершенно безвредной, но береженого Дурга бережет, – и дождевой червяк.
Обескураженные неудачей, мы приступили к изучению моей кучки. В первой тыкве оказалась нитка, во второй – оглушительная барабанная дробь, в третьей – запах ванили, а в четвертой, по форме напоминавшей наливное яблочко, – пустота. Мы прождали с минуту, начиная нервничать, поскольку опасались, что в этой тыкве тоже была какая-то невидимая болезнь. Разбитая горлянка растворилась, как и все прочие, а значит, что-то произошло. Вот только что? Неужели кто-то из нас заболел?
– Ну, что? Ты что-нибудь видишь?
– Нет. Ш-ш-ш. Дай послушать.
Еще через минуту я сказала:
– Ну? Услышал?
– Да. В комнате что-то изменилось, только я пока не знаю что. Постой-ка… Ну, конечно! Воздух! Воздух стал немного другим. Ты чувствуешь?
– Нет.
– Подожди немного.
Кишан прокрался вокруг полок, обошел все углы, осмотрел ряды тыкв. Потом положил руку на одну из стен и наклонился над ней, раздвинув тыквы, которые с глухим стуком покатились по полке.
– Отсюда идет воздух! Кажется, там дверь. Помоги мне убрать тыквы!
Мы расчистили всю стену, оставив одни полки.
– Я не могу сдвинуть вот эту. Она застряла.
Речь шла о совсем маленькой тыковке, которая, как мне казалось, росла прямо из стены. Я и тянула ее, и пихала, но она даже
– Ну что? – оскорблено прошипела я. – Чего ты смеешься?
– Отойди-ка, Келс.
Я уступила ему место, а он положил руку на тыкву.
– Ну? – выпалила я. – И что ты этим пытаешься доказать? Говорю же, она не двигается с места!
Кишан молча повернул тыкву, потом пихнул.
– Это дверная ручка, Келси, – давясь смехом, сказал он, а потом без всякого усилия распахнул кусок стены, который оказался совсем не стеной, а дверью. За ней виднелись ступеньки, ведущие еще выше.
Кишан протянул руку.
– Ну, что скажешь?
– Знаешь, я больше никогда не смогу относиться к тыквенным пирогам, как раньше!
Громкий смех Кишана эхом прокатился по полому стволу дерева.
Через несколько часов подъема Кишан запросил пощады.
– Давай присядем и поедим, Келс. Я не могу за тобой угнаться. Даже не знаю, как надолго тебе хватит выпитого заряда энергии!
Я остановилась примерно за десять ступенек впереди него и подождала, пока он поравняется со мной.
– Вот теперь ты понял, как я себя чувствую, пытаясь угнаться за вами, тиграми!
Он улыбнулся и сбросил с плеч рюкзак. Мы расположились со всеми удобствами на широкой ступеньке. Кишан расстегнул рюкзак, вытащил оттуда Золотой плод и задумчиво покатал его между ладоней. Потом загадочно ухмыльнулся и прошептал что-то на своем родном языке. Мерцающая тарелка возникла перед нами из воздуха и застыла, обретя плотность. Густой пар, поднимавшийся от овощей, пах весьма знакомо.
Я сморщила нос.
– Карри? Хм. Теперь моя очередь заказывать.
Я попросила печеный картофель, окорок в вишневой глазури, зеленую стручковую фасоль и булочки с маслом и медом. Когда мой заказ был доставлен, Кишан с любопытством уставился в мою тарелку.
– Может, поделимся?
– Нет, спасибо. Я не фанатка карри.
Он в два счета расправился со своей едой, после чего стал выдумывать несуществующих чудищ, чтобы заставить меня обернуться и оставить без присмотра свою тарелку. В итоге я отдала ему половину своего ужина, лишь бы он оставил меня в покое.
После еще одного часа подъема моя экстрасила исчерпалась. Я едва переставляла ноги. Кишан предложил мне посидеть на ступеньке, а сам отправился на поиски следующего дома. Пока Кишана не было, я заполняла свой дневник.
– Я нашел следующую дверь, Келс. Идем. Надеюсь, там можно будет получше отдохнуть.
Винтовая лестница в толще Мирового Древа привела нас к очаровательному домику, утопавшему в зарослях плюща и цветов. Изнури доносился мелодичный смех.
– Там какие-то люди, – прошептала я. – Надо быть осторожными.