В поисках жены
Шрифт:
— В угрюмости?
— Ну. Или хотя бы в задумчивости.
Пит собрал лоб в гармошку, прищурил глаза и стиснул зубы. Человеку непосвященному могло показаться, что он страдает сильным запором.
— Угрюмый вид придает мужчине загадочность.
Женщины очень на это клюют. От загадочности зависит многое.
— Я запомню. Дальше.
— Дальше: никогда в жизни не опаздывай. Ни в коем случае. Это все равно что поднести горящую спичку к бочке с бензином. Есть в этом что-то гормональное. Оправдываться бесполезно, их не интересует, где ты был и почему опоздал. Я
— А на сколько ты опоздал?
— На три дня. Ну и что? У меня была уважительная причина.
— Так, но вдруг я все-таки опоздал?
— Тащи подарок. Все они обожают подарки, а у тебя в запасе прекрасное оправдание — был в магазине.
Когда я ухаживал за Лизой, багажник моей машины был забит подарками. Лучший способ, если хочешь произвести неизгладимое впечатление на женщину.
— А какие ты рекомендуешь подарки?
— Чем дороже, тем лучше. Женщины обожают разные бытовые приборы — кофеварки, миксеры. Драгоценности и тряпки, конечно, шикарнее, но, по-моему, такого рода подарки слишком рискованны. Вкусы у них разные. Вдруг не угодишь и попадешь впросак. А с бытовыми приборами не прогадаешь. Чем не подарок кухонный комбайн? Ему всегда рады.
— Кухонный комбайн. — Джордан тщательно взвешивал эту рекомендацию, пытаясь вспомнить, что говорила ему о подарках Элиз. Не надо традиционных драгоценностей. Главное — проявить внимание. Это самое ценное. Про кухонный комбайн она точно не говорила. Но если она любит готовить, то, может, тоже обрадуется такому подарку.
— И почаще делай комплименты. Платье, прическа, вкусное блюдо. По любому поводу, только старайся говорить искренним тоном. Скажи, к примеру, что она хорошо пахнет.., как весенний дождь или тропический бриз.
Джордан с сомнением покачал головой.
Пит отмахнулся.
— Можешь не сомневаться. Фраза глупенькая, а срабатывает безотказно, я ею все время пользуюсь.
Наконец, будь напористым. Не проси ее выйти за тебя, а вели ей. Женщины любят властных мужчин. Властных и сентиментальных. Чувствительность в большой цене. Чуть что, хватай ее на руки, знаешь, как на обложках любовных романов, которыми они зачитываются. Не будь слабаком.
— Не будь слабаком, — повторил Джордан.
— Покажи ей, кто главный. Будь настоящим парнем, мужчиной, жеребцом.
— Жеребцом?
— Жеребцом.
— Ясно.
Джордан позвонил в дверь Элиз, затем посмотрел на часы. Он пришел на двадцать минут раньше, значит, не опоздал. Обычно он был просто пунктуальным и приходил в назначенное время, но на сей разрешил постараться. Сперва он хотел было подождать несколько минут в машине, но потом сообразил так: если женщины ненавидят тех, кто опаздывает, они наверняка любят тех, кто приходит рано.
До разговора с Питом ему и в голову не приходило обхаживать женщину. Годятся для постели — и ладно.
Подарки он, разумеется, делал, но никогда не задумывался над тем, что они любят или не любят. В его жизни женщины не задерживались, и он их не умел ублажать.
Раньше
Джордан поправил пакеты в руках и снова позвонил. Минуту спустя дверь открылась и в ней показалась Элиз, с покрасневшим влажным лицом и мокрыми волосами, с которых стекали капли воды, собиравшиеся в лужицы у ее ног.
Раздраженно посмотрев на него, она повернулась к огромным старинным часам в прихожей. Затем снова перевела взгляд на гостя.
— Так рано! Я же сказала в шесть. А сейчас пять тридцать. Ты вытащил меня из душа.
— Пять тридцать восемь, — поправил Джордан.
— Все равно, ты пришел раньше.
— Извини. Мне не терпелось начать уроки.
Он прошел за Элиз в гостиную, не сводя глаз с соблазнительных бедер, покачивающихся под широким халатом. Кажется, ученикам не положено срывать халаты с наставниц, а жаль.
Она повернулась к нему и окинула его с ног до головы небрежным взглядом.
— Хорошо, давай начнем прямо сейчас. Урок первый: никогда не приходи раньше назначенного времени. Может показаться, что ты слишком терпелив.
Женщинам нравятся мужчины, а не комнатные собачки. Лучше уж опоздать. — Она снова осмотрела его с ног до головы. — К этому мы готовы! Мужчины не способны приходить вовремя, и мы это привыкли учитывать. Я ждала тебя в… Слушай, во что это ты вырядился?
Джордан посмотрел на свою кожаную куртку и фланелевую рубашку, заправленную в застиранные джинсы, а затем перевел взгляд вниз. Остроконечные носки его совершенно новых ковбойских ботинок посверкивали в мягком свете гостиной.
— Нравится? — он хвастливо выставил вперед ногу.
Элиз покачала головой, пристально разглядывая его обувь.
Вздохнув, она туже завязала пояс на халате и кивнула в сторону дивана.
— Присаживайся. Я через минуту вернусь.
Джордан положил пакеты на журнальный столик и сел. Затем снял куртку и бросил ее рядом с подарками. Пит оказал ему медвежью услугу. Он закрыл глаза и откинулся на спинку, погрузившись в мягкую глубину дивана. Ей не нравятся ни слишком угодливые мужчины, ни ковбои. Сдержав стон, Джордан встал с дивана и принялся беспокойно бродить по комнате, рассматривая владения Элиз, в поисках разгадки к тому, что она любит или не любит.
Она любит маленькие предметы. Почти все, что он видел, умещалось в ладони: мраморное яйцо, инкрустированная коробочка, изящная фарфоровая розетка.
Любит цветы. Их полно. Всяких. Шелковые цветы в вазах и горшках расставлены по всей комнате. А по дому разносится нежный аромат свежих.
Джордан прошел к камину и уставился на остывший пепел. Что он в действительности о ней знал?
Почти ничего. Он не знал, какое у нее любимое блюдо или какая музыка ей нравится. Он ничего не знал о ее семье и детстве. Он знал, что у Элиз Синклэр нежные губы и мелодичный голос. Он точно знал, какой у нее цвет волос, когда на них падает солнечный свет, и как она прикусывает нижнюю губу, когда нервничает.