В преддверии бури
Шрифт:
Справедливости ради надо сказать, что Локи и вправду знал об Альтаре больше Кориса — зимой ему довелось пообщаться с уймой местных крестьян и ремесленников. Выпив местного хмельного пойла, кружка которого могла свалить с ног даже крепкого упряжного быка, выпивохи охотно принимались рассказывать и о себе, и о жизни. И, понятное дело, не обходилось и без историй в духе «А пошёл я, значится, к сродственникам, что живут в деревеньке такой-то во владениях барона такого-то…» А Локи знал себе, слушал да запоминал, где-то в голове рисуя гораздо более подробную карту местности, чем та,
Только плохой командир возьмёт предводительство над квинтой, не изучив вдоль и поперёк все их таланты. А Корис таковым командиром не был. Неопытным — да; сам себя назначившим — тоже; но точно не плохим. И о талантах Локи знал всё: помимо умения разговорить даже мёртвого, тот вдобавок отличался отменной памятью — всё, сказанное ему, он запоминал едва ли не дословно. И потому Корис, решительно отбросив собственные сомнения, твёрдым голосом приказал:
— Веди.
— Как скажешь, командир, — радостно ухмыльнулся Локи и, посвистывая себе под нос весёлую мелодию (наверняка из тех, что в харчевнях да тавернах понаслушался), уверенно повернул на полночь.
Большак, оставшийся далеко за их спинами, сначала превратился в тонкую бурую полоску, хорошо заметную среди поросли сочной юной травы, а затем и вовсе исчез, скрывшись за холмами. Ещё день-два, может, три — и людей на нём заметно прибавится: пойдут купеческие караваны, понесутся богатые экипажи и гонцы, появятся иные путники. Хозяева придорожных трактиров и ночлежных домов поднимут цены — а чего ж не поднять, раз дорога-то ожила? — повылезут из своих укрывищ разбойники. А имперцам, стоящим заслонами по большакам да другим большим дорогам, прибавится работы.
Шлось легко и ходко, земля, не истоптанная тысячами ног до твёрдости камня, приятно пружинила. Миновали ольховую рощу — среди гроздьев серёжек уже набухли первые почки, готовясь выпустить из себя прозрачно-тонкие треугольники молодых листьев. Возле русла звонкого ручья сделали короткий привал. И уже в сумерках добрались до окраинных владений другого барона.
Напросились на ночлег в сенной сарай — деревенька оказалась совсем небольшой, домов на десять: ни постоялого двора, ни приличной харчевни. А на рассвете отправились дальше.
След, едва заметный, дымной полосой тянулся за горизонт. Он, точно музыкальный инструмент, звучал то прозрачным перезвоном серебряных колокольцев, то басовитыми переливами струн. Он звал и манил за собой, вызывая в памяти смутные, полузабытые образы, от которых заходилось в слепой радости сердце и сладко перехватывало дыхание. Он вел на закат, скользя над проснувшейся после зимней спячки землёй, и пах горкло-кислым алхимическим эликсиром и, почему-то, сырым камнем.
Арэн, точно охотничий пёс, шёл по этому следу, боясь лишь одного — не успеть. Запах магии недолговечен, его легко уничтожить или подменить другим. А добротный слепок личности, дающий гораздо более стойкий и надёжный след, требует присутствия того, с кого делается. И потому он торопился, шёл, не замечая ничего вокруг, забыв о еде и отдыхе; и руку, спрятанную в карман, жгло от прикосновения к скомканному клочку пергамента с портретом беглого мага.
С самого момента появления дриммеров в Шагроне его мучило странное чувство, которому он старался поначалу не придавать значения. Оно влекло его куда-то за горизонт, зудело и чесалось, ворочалось и билось внутри точно запертая в клетку птица. Оно становилось всё сильнее, а зимой и вовсе превратилось в нестерпимое. И по-прежнему необъяснимое.
А потом пришли имперцы и на стене старостиного дома повесили пергамент с портретом беглого мага, тот самый, что жёг сейчас руку юному искателю. Тогда-то, впервые взглянув на этот пергамент, он и понял, что за чувство терзало его.
Решение было принято тотчас же. Он должен найти беглеца, найти раньше, чем это сделают имперцы.
По некоторому размышлению он ничего не стал говорить дриммерам. Он знал, что его уход будет выглядеть не иначе как предательством. Бросить квинту на произвол судьбы в тот момент, когда потеряна связь с Перекрёстком, а найти Портал, чтоб вернуться, никак не удаётся — предательство и есть. Но поступить иначе он не мог. И, чтобы не вдаваться в долгие объяснения, предпочёл ограничиться лишь коротким посланием на оторванном от имперского пергамента клочке.
Арэн не боялся навсегда потерять друзей, их слепки, пусть даже сделанные неумело и второпях, были надёжно запрятаны в его памяти — заклинание, подсмотренное у ищеек, далось ему с удивительной лёгкостью. Впрочем, он этому не удивился — давно уже понял, что чувствует разлитую по Шагрону магию острее и точнее и Кориса, и Локи — в конце концов, и среди дриммеров, чувствительных к силе, но не способных её использовать, изредка всё же встречались потенциальные маги.
Способности свои искатель воспринял скорее как благо. Хоть и знал, что в этом мире их стоит скрывать — имперские магики твёрдой рукой держали под контролем всех известных им чародеев и непрерывно разыскивали тех, кто под эту руку идти категорически не хотел.
Но ему повезло — ищейки, оставшиеся в Гнёздах, были заняты поисками беглеца и потому попросту не заметили ничем не прикрытую волшбу дилетанта, впервые в жизни пытавшегося снять слепки личности со своих друзей. Удача не оставила его и потом — каждый раз, когда на горизонте появлялся конный имперский дозор, рядом обязательно находилось какое-либо убежище: то глубокая ложбина между холмами, то густой, непроглядный лес, то большой скальный выход, на вершине которого, прячась от солдат, можно было ещё и хорошенько погреться под лучами весеннего солнца.
Он не успел. След мага, ведущий куда-то в сторону Тамры, исчез. Арэн не остановился, упрямо продолжил идти вперёд, то и дело поглядывая на совсем уж измятый портрет беглеца, но без толку.
А потом, спустя несколько дней пути вдоль полуденной границы Живого Леса, того самого, куда дриммеры собирались отправиться в поисках Портала, появился другой след. Чёткий, свежий, он пах совсем иначе — зарождающейся бурей и сталью. Он звучал неслышимой песнью, завываниями ветра и треском поедаемого пламенем дерева. И ощущался чистой струёй ледяного ручья и сырой прохладой земли.