В школу! - кричат бабушка и Фридер
Шрифт:
Все перемигиваются, пересмеиваются, перекрикиваются — в общем, шум стоит невообразимый!
А что же учительница-принцесса? Она хлопает в ладоши и беспомощно машет руками. И просит всех успокоиться. Но никто её не слушает.
Никто, кроме бабушки и Фридера. Они давно уже смирно сидят на своих местах и улыбаются друг другу. Фридер нежно обнял подарок первокласснику, а бабушка — сумочку. Бабушка шепчет Фридеру:
— Неплохо первый школьный день проходит, правда?
— Ага! — гордо кивает Фридер. Именно такой день он и хотел!
Взрослые в
Все встают, шумно отодвигают стульчики, ищут и находят своих детей, наступают друг другу на ноги, каждый хочет сидеть рядом со своим ребёнком. Все обнимаются, и толкаются, и восклицают, и пересмеиваются. Меняются местами, а потом пересаживаются обратно… Одному папе стульчик маловат, для его попы нужно два, он слишком толстый. Чья-то тётя слишком торопливо уселась на стульчик, и он под ней опрокинулся. Чей-то дедушка забыл очки и сел рядом с чужим внуком. А его собственный внук, чуть не плача, ищет дедушку…
В общем, кругом шум и толкотня, и это продолжается, пока все не устроились как надо — каждый рядом со своим ребёнком. Учительница у доски в отчаянии теребит золотые локоны. Много раз она уже встречала первоклассников, но такое у неё в первый раз! Рядом с ребятами сидят взрослые, а им здесь вовсе не место! И песню спели совсем не так, как надо! Кланялись и приседали в книксене — теперь ведь никто так не делает, по крайней мере, она так думала. В классе все смеются и обнимаются, всем весело. Только ей — нет! Можно сколько хочешь хлопать в ладоши и призывать детей к порядку — никто её не слушает.
Может, учительнице лучше уйти? Или лучше остаться?
Что вообще нужно делать во всей этой неразберихе?
Про это ей никто никогда не говорил… Тут учительница садится на корточки и залезает под учительский стол, там её никто не видит… И вдруг на глаза наворачиваются слёзы… И вдруг кто-то оказывается рядом и протягивает ей носовой платок. Это бабушка! Учительница даже «спасибо» не успела сказать, а бабушка уже стоит у доски.
— Хватит уже! — обращается она ко всем. — Хорошенького понемножку! Я, конечно, старая женщина, но не глухая! Школа сейчас обрушится!
Тут же воцаряется тишина. Некоторые ребята даже прижимают палец к губам. Но не Фридер. Он удивлён. Почему это бабушка стоит у доски, это ведь место учительницы-принцессы? Где же она? Учительница, оказывается, сидит под столом, тихо как мышка, и только утирает глаза. Она что, плачет?
Учительнице нехорошо, это Фридеру сразу ясно. Может, у неё болит живот? Наверное, её надо утешить! И вот Фридер уже у учительского стола и осторожно гладит золотые локоны. Они такие мягкие… Учительница, правда, ещё всхлипывает, но уже улыбается. Хотя бы немножко.
— Высморкаться! — командует бабушка, и заплаканная учительница послушно сморкается в бабушкин носовой платок. И вытирает слёзы — им же.
— Вот так! — говорит довольная бабушка. — С этим мы, похоже, справились. А теперь…
Но договорить ей не удаётся, потому что первоклассники всей гурьбой бросаются к учительскому столу. Раз Фридеру можно, им тоже хочется! Все-все пытаются утешить учительницу и погладить её по волосам. Каждому хочется быть первым утешителем. Ребята спорят и ссорятся. Ещё немножко — и стул учительницы просто опрокинется. Фридер крепко держится за свой стульчик, учительница крепко держится за свой стол… А посреди этой толкотни и давки стоит бабушка и кричит:
— Вы что, с ума все посходили? Какая муха вас укусила? Оставите учительницу в покое, не то вы её сейчас раздавите! Просто глазам своим не верю!
— Верь, бабушка! — кричит Фридер. — А я уже один ботинок потерял!
— А ну кыш отсюда, немедленно! — приказывает бабушка. — Два раза повторять не буду, зарубите себе на носу.
И действительно — дети отступают назад. Теперь в классе ни толкотни, ни давки, только тихое перешёптывание.
Почему Фридеру можно быть рядом с учительницей, а остальным — нет?
— А ты, внук, отойди от учительницы и найди свой башмак, — говорит бабушка строго. — Обувь-то совсем новая, стоила недёшево.
Фридер сопит и делает, как ему велено. Потерянный ботинок он тут же находит. Вот же он, около бабушки.
— Вот так! — говорит бабушка и довольно усмехается. — С этим мы, кажется, тоже справились.
Её внук снова там, где ему положено быть, — рядом со своей бабушкой.
— А теперь станьте в очередь, но в аккуратную, хорошо?
Ребята переглядываются и перешёптываются. Очередь? Какая очередь, куда, зачем?
— Очередь у нас будет длинная и молчаливая, как настоящая, — говорит бабушка и берёт Фридера за руку. — Каждый пожмёт учительнице руку и поклонится или сделает книксен. Чтоб всё было как полагается!
Первоклассники горячо кивают, взрослые удивляются, а учительница, совсем сбитая с толку, пожимает ученикам руки, одну за другой, одну за другой. И с каждым пожатием становится чуть-чуть веселее.
Может, он не так уж и плох, этот первый школьный день? Все эти старомодные книксены и поклоны… Если подумать, они ей даже нравятся. Очень даже нравятся. И детям весело. И в классе стало замечательно тихо. Надо всё это хорошенько запомнить, для следующих первых школьных дней, они ведь у неё наверняка ещё будут, и не один.
Учительница встаёт, поправляет принцессины локоны и улыбается. Очередь, завивающаяся змеёй, улыбается в ответ и тихонько, без толкотни, расходится по местам. Бабушка и Фридер тоже идут к своим стульчикам. Рука об руку.
— Дорогие ребята! — говорит учительница и хлопает в ладоши. И это получается у неё только чуточку слабее обычного. — Дорогие ребята, достаньте, пожалуйста, из ранцев учебники, тетрадки и карандаши. Нам ведь хочется посмотреть на эти замечательные новые вещи, правда?