В шкуре зверя
Шрифт:
Две светлые точки мигнули в темноте. Наперерез черному вихрю шагнули двое. Две невысокие, полупрозрачные фигуры, источавшие нездешний свет. Маленький китаец и старик, древний, как этот мир.
– Ты ошибся дорогой, Делви, - произнес призрак Дзигоро.
– Я - Тумхат!
Стены Башни вздрогнули от этого голоса, и сухое небо швырнулось пучком белых молний.
– Твой слуга, Кошиф, как-то задал мне вопрос, - проговорил Дзигоро, не пытаясь заслониться от молний.
– Теперь я задам его тебе. Твоя вера стоит того, чтобы за нее умирать?
– Я бессмертен...
–
Он вскинул ладони.
– Нет!
– старик отстранил Дзигоро и приблизился к темной фигуре почти вплотную.
– Твой земной путь закончен, - уверенно произнес он, - нового рождения не будет. Ты исчерпал терпение Будды. Магия - это дорога в тупик. Я говорил тебе об этом, но ты не хотел слушать. Теперь пожинай плоды своего невежества...
Грозная черная фигура неожиданно стала оседать и блекнуть. Сила уходила, и не было способа ее удержать... Прошло мгновение...другое...
Вихрь над проломленной плитой понемногу затихал. На его месте осталась лишь невесомая серая фигурка тощего человечка с узкой бородкой.
– Теперь ты понял, что такое - магия?
– доброжелательно спросил старик, - или дальше объяснять? Похоже, Делви, мне придется взять твое обучение в свои руки и начать все сначала...
С этими словами старик положил прозрачную руку на плечо Делви и оба растворились в ночи.
Йонард трясся как в лихорадке. Его тело мелко колотила дрожь. Ужасная боль ломила кости и сжимала череп. Он терпел, скрипя зубами, ибо тело его принимало прежний вид. Ради этого стоило потерпеть.
– Ты свободен, Йонард, - раздался голос китайца.
– Только благодаря тебе, Дзигоро, - отозвался германец.
– Отнюдь. Ты все сделал сам, я лишь немного помог. Теперь прощай. Мне приятно, что я знал тебя в жизни. Я буду помнить тебя, Йонард из Германии. А ты все забудешь.
– Но я не хочу забывать, - возразил Йонард.
– К сожалению, Боги редко спрашивают о наших желаниях, и это правильно. Но хорошо уже то, что ты заглянул в свою душу, видел зверя и сумел его приручить. Таким ты останешься навсегда. Прощай!..
Йонард не успел ответить, призрак раздвинул первые проблески рассвета, шагнул внутрь, и они сомкнулись за ним.
...Верблюд оказался зверем вполне покладистым и не упрямым. Йонард покачивался на его спине, обхватив горб ногами, пока "корабль пустыни" медленно и величественно плыл по направлению к печально знаменитому "разбойничьему" оазису.
Варвар спешил покинуть Хорасан по многим причинам, и не последней из них была бойня в доме ювелира. Йонард слыхом не слыхивал о том, что там произошло, но чей-то длинный язык приплел зеленоглазого варвара и туда, и еще к паре-тройке странных происшествий в прекрасном и спокойном, до появления Йонарда, городе, и он решил, что пора искать новые приключения, но только где-нибудь в другом месте, а для Хорасана и этого достаточно. Как в его дорожной сумке оказались два драгоценных камня величиной с кулак, женский кулак, уточнил любивший справедливость Йонард, он тоже не имел ни малейшего понятия. Тем более, что нашел он эти камни вместе со своим неразлучным надежным боевым мечом в изголовье кровати в маленькой комнатенке трактира со смешным названием "Одногорбый верблюд", с точно таким же животным на вывеске, какое сейчас преодолевало бархан за барханом с Йонардом на себе. Только нарисованный верблюд был синего цвета. Йонард заночевал там, перед тем как окончательно двинуться из Хорасана восвояси. Правда, германцу казалось, что он смутно помнит, будто владелец сокровищ вроде бы мертв и наследников у него нет.
Впрочем, этот вопрос был не из тех, которые занимали Йонарда слишком долго.
То, что он издали принял за брошенную тыквенную флягу или бурдюк из-под воды, вблизи оказалось человеческой головой. Голова была седовата, плешива и бешено вращала глазами. Увидев человека на верблюде, голова принялась орать, но, поскольку она занималась этим уже несколько часов, вместо крика из пересохшего горла вырвалось только надсаженное сипение. Впрочем, старалась голова напрасно. Йонард и так бы подъехал посмотреть, что там за чудо торчит в песке, потому что был любопытен и в данное время ничем не занят.
Верблюд послушно лег у самой головы. Варвар, не слезая, рассматривал лицо, которое ему крайне не понравилось. И к тому же что-то смутно напомнило.
– Кто это тебя так сильно не любит?
– задумчиво проговорил он, скорее размышляя вслух, чем спрашивая постороннюю голову. Однако голова сочла своим долгом ответить.
– Помоги...
Йонард задумался.
– Стоит ли?
– в сомнении проговорил он, - рожа мне твоя не нравится. И сдается мне, в землю тебя воткнули за дело. Кстати ты так и не сказал, кто это был.
– Пи-и-ть...
– просипела голова.
Даже во времена ранней юности, когда человеку свойственна мягкость и нерешительность, Йонард из Германии не давал обета помогать всем страдальцам. Впрочем, вода еще была, а до оазиса - меньше дня пути.
Утолив жажду, голова сделаnbsp; "Труп убитого тобой противника приятно пахнет, - подумал пес, приканчивая следующую жертву.
– Как слаб человек!"
лась вдруг разговорчивой.
– Кто он, кто он... Тот, кто и тебя вкопает в песок, по самые уши, только попадись. Он нашего брата не жалует. Господин Ардашир. Слышал когда-нибудь это имя?
– Ага, начальник хорасанской стражи, - кивнул Йонард без удивления.
– Приходилось. Головастый тип, даром, что иранец. А за что он на тебя так обиделся?
Голова фыркнула.
– Кто ж из стражей Хорасана любит Хаима-Лисицу? Ты, небось, тоже не любишь?
Йонард насторожился.
– Да я ведь не со зла, - продолжала голова.
– Ты сам пойми. Собака, собака, и вдруг - здоровенный мужик, полшайки у меня порубил... Знал бы, что так все обернется... А вторая половина вон там, неподалеку, отдыхает. Ардашир налетел с отрядом конницы - и нет ребят...Должно быть, наткнулся он на нас совершенно случайно. Меня, видишь, почтил особо... А ты, значит, теперь в человеческом обличье по земле ходишь? Дело твое, но выкопал бы ты меня, а? Тебе же не трудно...
Слушая бессвязные бредни головы, Йонард окончательно решил, что от перегрева парень спятил. Однако, лицо его, действительно, что-то напомнило варвару, и чем больше он в него вглядывался, тем меньше оно ему нравилось.
– У меня есть золото, - без особой надежды соврал Хаим.
– Ну, да... золото. После налета иранской конницы. Ладно, - решил варвар для себя. Откуда-то выплыла в его голове загадка. Кто ее загадал, и почему она не давала ему покоя?
– Ответишь на вопрос - откопаю. Нет - твоя беда.