В смертельном круге
Шрифт:
Глава 6
Я отыскал Тони Фултона в Барнет-Армс, в унылом здании на не менее унылой улице, где все дома были построены из красного кирпича. Он сидел на стуле в своем обычном углу, потягивал пиво и беседовал с ловцом крабов. Увидев меня, улыбнулся и кивнул.
Я сообщил:
— Мы едем в Саутгемптон.
— Зачем? — спросил он.
— Нанесем визит компании «Си Хорз Лэнд». Я хочу задать им несколько вопросов о людях, которые отвязывают чужие лодки и льют воду в дизельное топливо,
Он не донес кружку до рта и застыл в такой позе.
— А ты уверен?
— Нельзя ни в чем никогда быть уверенным до конца.
— Чертовски далеко ехать.
— Тогда двинемся тотчас же.
Он смотрел на меня мгновение, а потом вздохнул.
— Теряем время, — пробурчал он, — на нашей пристани полно яхт.
— Мы возьмем твою машину.
Его кадык дернулся, когда он приканчивал свою пинту.
— Иногда я удивляюсь, что ты не связан с Генри кровными узами...
— О?
— Ты такой же упрямый, как он. И почти такой же твердолобый.
— Благодарю вас.
Мы вышли из пивной, забрались в его машину и в редко прерываемом молчании направились в Саутгемптон.
Набережная была одним из новых сооружений, которые владельцы строят в попытке сделать деньги, придав этим заброшенным местам Саутгемптона какое-то морское обаяние. Тумбы на автостоянке имели вид пушечных стволов из фибергласа, а на пустой площадке перед аркадами магазинов стояли две зенитки времен Второй мировой войны. Сама аркада напоминала огромные стеклянные бочки, наполовину погруженные в бетон, смотрящие на мир пустыми глазницами. Дождь покрывал рябью лужи на плитах перед магазинами и струями стекал по стеклам. Внутри были видны скучающие продавцы, тщетно ожидающие покупателей, которые не появлялись здесь, наверное, месяцами.
— Было бы ради чего торчать здесь, — заметил Тони. На втором ярусе, который окружал магазины, шла галерея офисов. Номер 22 был между агентом по путешествиям и яхтенным брокером. На стеклянной двери была изображена модель корабля. Внутри, за зеленым столом, сидела девушка. За ее спиной виднелась еще одна дверь.
— Могу я помочь вам? — спросила она с легким американским акцентом.
— Я хотел бы повидать мистера Рейстрика. Из компании «Си Хорз Лэнд».
— Вы договорились о встрече?
Она была хорошенькая, с серо-зелеными глазами, аккуратно вздернутым носиком и короткими светлыми волосами.
— Нет, — ответил я, — мы из «Саут-Крика». Взгляд серо-зеленых глаз сразу стал острым.
— Как о вас доложить?
— Мистер Деверо и мистер Фултон с яхтенной пристани «Саут-Крик» хотят видеть мистера Рейстрика.
Ответа не последовало. Где-то в задней части офиса хлопнула дверь.
— Сожалею, но мистера Рейстрика нет.
Я сделал два шага вперед и толкнул дверь, ведущую в кабинет. Девушка закричала:
— Эй!
Но я уже проник в заднюю комнату офиса.
Наружные стены были стеклянными. За стеклом был узкий внешний длинный балкон вокруг здания, куда и выходила задняя дверь офиса. Она была приоткрыта, потому что какой-то черноволосый мужчина только что вышел из нее и сейчас быстро убегал по балкону прочь.
Я тоже вышел на балкон. Были слышны шаги убегающего, гулко отдающиеся на стальных плитах. Он был в темном костюме, и, когда обернулся, я успел рассмотреть белое жирное лицо с черными усами.
Совсем нелегко бежать, когда у вас рука вроде гипсовой гири. Я заорал:
— Тони!
И тут же услышал топот ног по стальному настилу рядом с собой.
— Лови его!
Тони бросился вперед. Он бегал очень быстро. Они оба скрылись из виду, спустившись по спиральной лестнице в конце этого внешнего балкона в викторианскую боевую башню, стоявшую на углу здания.
Девушка вдруг оказалась рядом со мной. Она сказала:
— Думаю, он вышел выпить кофе.
Я быстро взглянул на нее: она явно торжествовала.
— Он что-то очень спешил, — ответил я и отправился по узкому балкону вслед за теми двумя.
Вход в боевую башню вел через темную арку. Оттуда несло мочой. Спиральная лестница спускалась в темноту. Мои шаги гремели по ней.
Внизу кто-то застонал.
На стоянке машин раздался визг стартера, а потом и скрип покрышек по асфальту. Ниже меня, в двух оборотах спиральной лестницы, на перилах повис какой-то темный силуэт.
Я быстро сбежал вниз. Это был Тони. Я схватил его за рубашку и вытащил обратно на ступени. Его крупное лицо побледнело. С правой стороны виднелась кровь. Правый глаз был залит кровью, левый, к счастью, оказался в порядке, но был полуприкрыт.
— Эта сволочь перехитрила меня.
Он в бессилии оперся на меня, и я помог ему подняться по лестнице.
Все еще шел дождь, но дневной свет был достаточно ярок, чтобы рассмотреть длинный рваный порез на лице Тони. Я завел его обратно в офис. Девушка ждала снаружи.
Она оцепенела. Да и каждый оцепенел бы, увидев столько крови. Мы зашли во внутреннее помещение, она принесла воды и промыла рану Тони. Когда она спускалась вниз, в туалет, я пошел за ней, чтобы убедиться, не делает ли она что-то для Рейстрика. Девушка иронически наблюдала за мной, наклонившись над ванной.
— Дайте мне домашний телефон Рейстрика, — потребовал я.
— Он не сообщил мне номера. — Ее взгляд был тверд. — Я работаю здесь всего неделю.
Мы снова вернулись в офис. Она написала на листке бумаги лондонский номер.
— Мне кажется, что я не буду здесь больше работать. Вот номер компании, с которой мистер Рейстрик очень много говорил по телефону. Я знаю, что он получал от них указания. Может быть, они помогут вам решить вашу проблему. И будет лучше, если вы не скажете им, кто вам дал этот номер.