В собачьей шкуре
Шрифт:
Солнце был тронут и смущен просьбой бывшего Обитателя Сириуса. Над его головой поднялись и закачались протуберанцы, и лучи света сошлись на калитке — Солнце тщательно осматривал ее, пытаясь скрыть свои чувства.
— Засовы и щеколда ужасно ржавые, — сказал он. — Окисление железа, вы понимаете, из-за присутствия воды…
Сириуса это развеселило.
— Расскажите это своей бабушке, Солнце. Можете или не можете?
Солнце улыбнулся ему, все еще весьма взволнованный.
— Ну, чтобы дотянуться до верхнего замка, вам надо будет еще немного
Сириус обрадовался. Он чувствовал, что теперь сможет ждать годы, если понадобится, потому что он знал, что в конце концов выберется со двора. Он усмехнулся широкой собачьей усмешкой и попытался пошутить, чтобы успокоить Солнце:
— Стало быть, вы поможете мне помочь самому себе. Значит, у вас в системе так делаются дела?
— Конечно, — Солнце был весьма возмущен. — А что? Где-то еще дела делаются по-другому?
— Я хотел пошутить, — торопливо объяснил Сириус. — Я вам очень благодарен. Пожалуйста, больше не смущайтесь.
Солнце, стоявший в полосе собственного света, засиял от смеха.
— Вы совершенно правы. Я действительно чувствовал себя немного неловко, заполучив вас в свою систему в качестве одного из существ биосферы. Но вы и вполовину не так грозны, как я ожидал.
— Грозен? — спросил Сириус, подозрительно подняв шерсть дыбом.
— Это тоже была шутка, — сказал Солнце. — Почти. А теперь мне надо идти. Бесконечное количество дел. — Он повернулся к Сириусу спиной.
— Приходите еще поговорить со мной, — попросил Сириус.
— Конечно, — ответил Солнце, улыбнулся Сириусу через плечо и быстро пошел по полосе света, все удаляясь и уменьшаясь. Глядя на него, Сириус вспомнил, как картинка в телевизоре при выключении уменьшается до серебряного ромба. На мгновение ему показалось странным, что он смотрит на светило, как существо биосферы. Потом он вспомнил, что он и есть существо биосферы. Но теперь это его беспокоило гораздо меньше, чем час назад. Солнце оставил после себя волну тепла, благополучия и радости, и Сириус катался и потягивался в ней, прямо как кошки перед камином.
Глава 6
Сириус обнаружил, что лежать во дворе стало намного легче. Он знал, что в конце концов выберется наружу. Так сказал Солнце. А если ему было слишком скучно или грустно, он потягивался в полосе солнцечного света, зная, что Солнце его видит. Большую часть времени Солнце был слишком занят, чтобы вести долгие беседы, и ограничивался кратким приветствием, торопясь по своим делам, но Сириус это вполне понимал. Он помнил, как когда-то и сам был занят по горло.
Сириус был очень благодарен Солнцу. Он не знал, была ли тому причиной сама беседа с другим светилом или какая-то способность Солнца, но огромные зеленые мысли теперь стали его неотъемлемой частью и больше не исчезали, как раньше. Он еще не видел их все. Но они были с ним, и это сделал Солнце.
Наблюдая за Солнцем, занимавшимся своими делами, Сириус решил, что скорее всего дело в самом Солнце. Он изумлялся тому, сколько Солнце успевал сделать. Сам Сириус в свое время тоже делал немало. Но его сфера была гораздо больше, и он знал, что пользовался помощью Зоаи, чем бы это Зоаи не было. Солнце был молодым и веселым светилом, но он успевал сделать больше, чем Сириусу казалось возможным, безо всяких Зоаи. Сириус начал подозревать, что у Солнца в одном протуберанце куда больше жизни и энергии, чем у многих других светил в целой сфере.
— Я думаю, ты был прав, когда говорил, что тебе не нужно Зоаи, — сказал он однажды вечером, когда Солнце спускалось к крышам соседних домов. — Ты весьма необычное светило, верно?
В глазах Солнца заискрились красные и золотые вспышки смеха.
— Более-менее.
В этот момент во двор выскочил Бэзил.
— У этого твоего Крыса, должно быть, совершенно необыкновенные глаза, — сказал он Кэтлин. — Я видел, как он минуту назад смотрел прямо на солнце и даже не моргал.
— Я тебе говорила — он необыкновенный, — сказала Кэтлин.
Как Кэтлин ни гордилась своим Лео, ей бы очень хотелось, чтобы он не так быстро рос. В этом не было ничего удивительного — Сириусу всего за год предстояло вырасти в весьма крупного пса. Но Кэтлин иногда паниковала. Нарядный красный ошейник скоро стал мал, и ей пришлось купить другой. Сириусу, к его раздражению, пришлось снова потихоньку расцарапывать шею, пока Кэтлин не застегнула новый ошейник так, чтобы Сириус мог из него выбраться. И опять пришлось повторять все это после Рождества, когда он обнаружил, что снова вырос. Кэтлин никогда не решалась сказать Даффи, сколько Лео ест, а он всегда казался чересчур худым. Кэтлин взяла в библиотеке книгу по уходу за собаками и встревожилась за Сириуса.
— В чем дело? — спросил мистер Даффильд незадолго до Рождества, обнаружив, что Кэтлин нерешительно смотрит в открытую книгу.
— Лео, дядя Гарри, — сказала Кэтлин. — Я его неправильно кормлю.
Мистер Даффильд посмотрел на Сириуса сверху вниз, и Сириус в ответ постучал своим тяжелым хвостом. Пушистая лоснящаяся шерсть Сириуса была кремового цвета, нос был черный и влажный, а глаза — зеленые и ясные. Лапы с кудрявой шерстью вокруг коленей, пусть неуклюжие и слишком длинные, были прямыми и сильными. У него было удивительно узкое брюхо, но мистер Даффильд мог разглядеть только два ребра.
— Мне кажется, выглядит он нормально, — сказал мистер Даффильд. — Вырастает в весьма элегантное существо, верно? А что не так?
— Он весит столько же, сколько Робин, — объяснила Кэтлин. — Мы их вчера уравновесили на доске во дворе. А здесь говорится, что собаки, которые столько весят, должны получать целый фунтсырого мяса каждый день!
— Тоже мне проблема! — сказал мистер Даффильд. — Я вешу в три раза больше. Нас обоих недокармливают. Скажи, пятьдесят пенсов в неделю тебе помогут?