В созвездии Семицветика
Шрифт:
— Но зачем же! — воскликнул главарь пиратов.
— Так я про это же и толкую, — Барро улыбнулся, доставая из нагрудного кармашка коммуникатор. Удивлённо обрадовался, — ухты — целёхонек!
И пояснил, водя пальцем по сенсорному экрану, — он же сказал позвонить ему, когда мы захватим вас, уважаемый, в вашем, простите, вонючем логове — это он так сказал. Особенно просил взять живьём, вот сейчас и спросим на-фи-га.
Барро отстегнул шлем скафандра, откинул его за спину, приложил аппарат к уху, замер, прислушиваясь, и оживлённо заговорил, — алё! Да, всё нормально…
— Он сейчас сюда придёт! — радостно возвестил наёмник, — и сам всё объяснит! Может, это недоразумение было…
— Угу, розыгрыш, — буркнул Пио угрюмо. Повисла неловкая пауза. «И когда придёт этот сынок! Рори б хоть чаю предложить догадался, хотя какой тут чай?» — лезла в голову Дику всякая ерунда. Рори, будто прочитав его мысли, нажал на пульте кнопку и проговорил, — Кэт, сделай нам кофе, пожалуйста.
Цветики синхронно повернули к нему одинаково обалдевшие лица.
— Это напиток с одного изолированного мира. Зич, падла, подсадил, но штука отменная, вкусная и бодрит, хотя и не наркотик, — гостеприимно улыбаясь, пират снизошёл до объяснений. Через минуту в стене открылась неразличимая ранее дверца, в кабинет вплыла красавица с подносом, уставленным чашками. Посетители, включая наёмников, прикипели взглядами к её фигурке обтянутой легкомысленным топом и вызывающе узкими шортиками. Кэт поставила поднос на стол, очаровательно улыбаясь, расставила перед гостями маленькие чашки, большую кружку установила перед хозяином кабинета и, вильнув попой, как привидение, вновь скрылась в стене — двери в ней будто бы не было.
— Гм, гхм, — прокашлялся Дик, хлебнул из чашки и неловко попытался отвлечь народ, — блин, Бас же там без кофе!
— Да! — спохватился Барро, — вы б его предупредили, а то этот его ещё напугается.
— Не волнуйся, — заверил Пио, — Бас скромный, его непросто заметить.
Барро слегка поперхнулся горячим кофе — ему вспомнилось, как во время драки что-то внезапно с силой схватило и метнуло его тушку в товарищей, и он только в полёте с удивлением смог констатировать резкое увеличение неприятельской численности — откуда-то взялись ещё два бойца. Если один из них тот самый Бас, тогда конечно, тогда пусть себе стоит. Он вновь пригубил из чашки, зажмурился — напиток очень неплох, редкий и дорогущий, наверное, — с изолированного мира, вот!
Наконец-то, Рори досадливо сморщился — створки входных дверей раскрылись без его приказа, и Бас за шкирки зашвырнул в кабинет Зича и Фанка. Оба приземлились на карачки, приложившись об пол рожами, в недоумении подняли лица и увидели восседающих в креслах Рори Грюи, наёмников и фигуры в диковинных доспехах. Шуи сразу узнал своих пленников, а у Фанка вырвалось, — кто это, Зич?
— Твой папа, мальчик, иль не узнал? — ехидно ответил старик, поняв, что у молодого подонка что-то пошло не по плану.
— Конечно, не узнал, — пророкотал Грюи, — я его тоже впервые вижу!
— Но система подтвердила ваше родство! — старине Зичу всё-таки удалось удивиться. Грюи тоже оторопел — система не могла ошибаться.
— Блин, как дети малые, — презрительно ответил Фанк, вставая на ноги, — вот этот с мерзкой рожей тот самый Рори Грюи?
Зич растерянно кивнул.
— Привет, папочка, — Фанк даже помахал ему ладошкой, — как поживаешь? Прости, у меня не получилось тебе грохнуть, но у тебя же ещё полно деток, сука!
— Ты кто? — смог выговорить Рори, — клон?
— Охренел совсем? — ухмыльнулся парень, — клоны же похожи на оригиналы, не так ли? Ты б меня от своего официального наследничка не отличил.
— Тогда какой в дупло сын? Откуда? Зачем? — Рори понесло.
— Ты, когда развлекался на Мериндее, всех своих наложниц запоминал? — почти ласково уточнил Фанк и сокрушённо вздохнул, — вот и я никогда не видел своей мамочки. И не знаю своих братишек с сестрёнками.
— Но откуда ты узнал про отца? И зачем тебе всё это? — в Зиче полыхнул чисто научный интерес.
— Про папочку мне рассказали представители Чикота, — охотно ответил Фанк, — и направили меня сюда, чтоб ты, старая сволочь, смог легко проверить мои слова и выполнил мой приказ захватить станцию и убить Рори! И я бы стал управляющим клана в твоём логове, папуля! Это воля клана — Чикота хотят эту станцию, и они её получат рано или поздно! И…
Он неожиданно весело рассмеялся, — спасибо за внимание, теперь можете меня убивать!
— Не терпится, что ли? — усмехнулся Пио.
— Так кто это? — Фанк выдал всё ещё стоящему на карачках Зичу лёгкого пинка.
— Жители изолированного мира, — прохрипел старик, — того самого.
— Нефигассе дикари! — оценил Фанк. — Интересно было бы заняться вашей помойкой, да не судьба. Итак?
С виду безучастно застывший позади него Бас, не сдержав эмоций, врезал ему подзатыльника — парень размашисто ударил пол лицом, брызнула кровь.
— Но мы ж не договорили! — возмутился Лан.
— Да ясно с ним пока, — скривился Пио, — потом наговоритесь, он, кажется, живой.
— Да, хватит лирики. Ребята, командор, солдаты, — Дик сделал официальное лицо, — предлагаю договор.
Все с интересом посмотрели на него, а Зич, всё равно ж без очков, повернулся правым ухом.
— Пункт первый — убивать никого не будем. Пока! — Дик сделал ударение на последнем слове. — Пункт второй — Рори Грюи остаётся владельцем пиратского логова и для этого самого пиратства нанимает нас и ребят Барро. Парни, вы согласны?
— Э…, — задумался Барро, — а как быть с кланом? Если мы тут станем грабить Чикота, добыча с оплатой нам не понадобятся!
— Ну, тут же у нас целый управляющий клана! — ласково будто пропел Лан, — Фанк, как твой клан относится к грабежу?
— Пододытефно, — прогундосил тот с полу, хлюпая разбитым носом.
— Гм, будем считать, что он сказал «положительно», — серьёзно предложил Бас.
— Да куда б он делся! — Барро оценил идею.
— А потом? — угрюмо осведомился Рори, — в конце-то концов, всегда когда-нибудь наступает потом! — Смоемся, — улыбнулся Пио, — а куда драпать, решим, пока будем грабить. И слышь, ты, кровавая сопля на полу, Фанк, что ли? Ни одна тварь, прилетевшая сюда, больше никуда не улетит, особенно на нашу Зе… э… помойку, блин!!!