В старом доме
Шрифт:
Ларри внимательно посмотрел на него, потом взял с полки бутылку и поставил к кассе.
– С вас 96 центов. – произнёс он.
Питер расплатился, и не выдержав, прямо в магазинчике
***
В течении дня «Молоко Ларри» посетило огромное количество людей, и все заходили уставшими и измученными жарой, а выходили счастливыми и слегка придурковатыми. Дня через три в «Молоко Ларри» прибыли два инспектора, проверить качество товара и его производство.
– Добрый день, инспектор Баттлз. – представился пузатый мужчина с пробивающейся сединой.
– Я инспектор Фоукс. Мы бы хотели увидеть производство вашего «супер молока». – произнёс второй инспектор.
Ларри презрительно посмотрел на них.
– Пройдёмте, – недовольно сказал он.
Он сопроводил их в небольшой коридор, где стояли ящики с бутылками молока.
– Пожалуйста, проверяйте. – сказал Ларри и ушёл.
Инспекторы осмотрелись. Баттлз посмотрел на Фоукса.
– Иди посмотри склад, – указывая пальцем на дверь, сказал Баттлз, – а я проверю другую комнату.
– Вас понял.
Они разошлись. Баттлз аккуратно шёл к двери и осматривался. Как-то здесь мрачновато было, грязно. Он дошёл до комнаты и услышал шуршание и писки.
– Странно… – тихо произнёс Баттлз и попытался войти, как вдруг его толкнули со спины, и он влетел в ту комнату, упав на колени. Это был Ларри. Толкнув Баттлза, он спешно запер за ним дверь.
– Что происходит? Что вы делаете!? – завопил Баттлз.
Он быстро нащупал выключатель и включил свет. Две лампы тускло осветили помещение. Баттлз остолбенел. Комнату населяли полчища огромных крыс, которые были размером с кошку. Глаза у них были красными, а на небольшой машине из них добывали то жёлтое молоко, которое на конвейере выезжало уже в бутылках. Баттлз закричал, и полчища крыс тут же набросились на него.
Конец ознакомительного фрагмента.