В Стране Фей. Магия эльфа
Шрифт:
Талант рассказчика! До сих пор Габби ни разу не встречала эльфов или фей с таким замечательным талантом. Она присела на корточки, чтобы взглянуть на Спиннера поближе.
– А что за истории ты собираешь? – спросила она у него.
Глаза Спиннера тут же загорелись.
– Хочешь послушать одну? – предложил он.
– Да! Да! Расскажи нам историю! – тут же закричали феи и сели, приготовившись слушать. Габби тоже присела на траву, обхватив руками колени.
– Эта история началась одним чудесным днем после полудня, когда я гулял по опушке леса, лакомясь нетландскими
Он говорил, а Габби вдруг почувствовала нечто очень-очень странное. Ее рот словно наполнился душистым ягодным соком – сладким, как малина, и свежим, как лимон. Словно она вдруг оказалась внутри истории, лакомясь ягодами вместе с рассказчиком.
– Вскоре я заметил птицу, которая тоже клевала ягоды, – продолжал Спиннер. – Перья у нее были серебряные, а клюв – как слоновая кость. Я сразу понял, что эта птица не из наших, не из нетландских.
Теперь Габби видела эту птицу так ясно, будто она сидела прямо перед ее глазами. На ее белом клюве блестел розовый ягодный сок, а серебряные перышки сверкали на солнце.
– Я сказал птице: «Эти ягоды – самое вкусное, что ты ела в жизни». Но птица надулась, распушив перья, и ответила: «Едала я и повкуснее. Там, откуда я прилетела, пекут пироги сладкие и легкие, как мечта. Тесто для них замешивают из звездной пыли, а выпекают их в лунном свете». Что ж, решил я, надо и мне непременно отведать такого пирога. И когда птица собралась улетать, я вскочил ей на спину…
Спиннер продолжал говорить, но Габби уже не слышала его слов. Она полностью погрузилась в чудесную историю, мчась по небу верхом на серебряной птице. Крылья птицы шелестели на ветру, поднимаясь и опускаясь мерными взмахами, оставляя позади день и устремляясь к ночи.
Когда они поднялись над облаками, Габби увидела людей – высоких мужчин и женщин с лунно-бледными лицами. На головах у них красовались пышные белые шапки, а в руках они держали серебряные миски, взбивая в них воздушное тесто. Облачная кухня! В ее углу высилась большая белая печь в форме полумесяца, а когда один из поваров открыл ее заслонку, Габби заметила внутри отблеск холодного голубого огня.
Рядом на изящном серебристом столе лежал готовый пирог, покрытый белым кремом – легким и воздушным, как облака. Когда птица присела рядом с ним, Габби соскользнула с ее спины и задрала голову: пирог возвышался над ней, как гора! Габби рядом с ним казалась совсем крошкой!
Птица отщипнула клювом кусочек пирога и проглотила его. Габби тоже потянулась за кусочком, как вдруг облачные повара заметили чужаков и бросились к ним, размахивая руками, чтобы прогнать птицу. От топота их ног по облакам прокатился гром, молнии сверкали под их подошвами. Птица взмахнула крыльями и с испуганным криком взмыла ввысь. Габби едва успела ухватить ее за перышко в хвосте.
Но
У нее же есть крылья! Габби изо всех сил замахала ими – и как раз вовремя. В следующее мгновение она мягко опустилась на землю.
– Вот так я и вернулся сюда, – закончил Спиннер.
Габби сморгнула. Она по-прежнему сидела на траве в Долине Фей, обхватив руками колени. Там же, где она была все это время.
– Ух ты, – сказал кто-то позади нее.
Габби обернулась и увидела свою старшую сестру Мию и ее лучших подруг – Кейт Маккрейди и Лейни Уинтерс. История Спиннера так захватила ее, что она даже не услышала, как они подошли.
– Никогда не слышала ничего подобного, – сказала Мия.
– Я как будто сама там побывала, – сказала Лейни. – У меня даже были настоящие крылья!
Габби кивнула. Она и сама чувствовала то же самое.
– Это такое особое волшебство рассказчика, – сказал Спиннер, подмигивая.
– Но ты же понимаешь, что нельзя верить ни единому его слову, – сказала Бек со смехом. – Спиннер мастер сочинять сказки.
– То есть это все неправда? Ничего этого на самом деле не было?
Не было ни небесной кухни, ни серебряной птицы? Сердце Габби упало.
– Но тебе это казалось правдой? – с мягкой улыбкой спросил Спиннер.
– Да, – призналась Габби.
– Это самое главное, – сказал Спиннер. – Ну а теперь расскажи мне твою историю. Что это у вас тут такое? – Он обвел рукой парты-поганки и перья колибри.
– Это Габби решила показать нам, что такое школа, – сообщила ему Серебрянка.
– Завтра первый учебный день, – сказала Габби. – Вот я и объясняю им, каково это – учиться в школе.
– Как будто ты сама знаешь, – поддразнила ее сестра. – Ты сама-то только в детский сад ходила.
– И все равно я знаю! – сказала Габби. – Завтра я пойду в первый класс. Я про школу много-много всего знаю! Что там бывают перемены, и буфет, и час историй…
– Час историй? – встрепенулся Спиннер.
– …и что мы будем учиться считать и писать, – продолжала Габби. – А еще нам будут задавать уроки!
Старшие девочки рассмеялись.
– Думаешь, уроки – это так уж здорово? – хмыкнула Кейт.
Габби закивала. Чтобы сдержать возбуждение, ей пришлось обхватить себя за плечи. Она годами смотрела, как ее сестра каждый день отправлялась в школу, потом по вечерам делала уроки за кухонным столом и рассказывала про своих подруг и про всякие важные вещи, которым ее учили. И вот теперь наконец-то настала очередь Габби. Как же его дождаться, первого школьного дня?
– Так что там насчет часа историй? – снова спросил Спиннер.
– Это когда весь класс вместе читает какую-нибудь книгу, – пояснила Лейни. – Обычно вслух читает учитель, но иногда и кто-нибудь из учеников тоже.