В тени престола. Компиляция 1-12 книга
Шрифт:
Шампанский Дом: могущественное и влиятельное семейство графов де Блуа, де Шартр и де Шампань. Один из графов – Стефан де Блуа был королем Англии.
Плантажене: родовое прозвище графов Анжу, возникшее из-за любви к охоте среди колючих кустарников (лат. Planta geneta). Граф Годфруа Красивый – первый Плантагенет, украшал свой шлем веточкой цветущего дрока.
Жан Сантерр: Иоанн Безземельный.
Монмирай: замок и поместье на границе графств Анжу, Мэна и Блуа. Спорные территории, принадлежащие в XI – XII вв. графам Плантажене.
Бертран де Борн: рыцарь из Лимузена, знаменитый поэт-трубадур XII – XIII вв. Умер ок. 1215г.).
Гильом де Марешаль (Гильом (Вильгельм) Маршал): рыцарь, чья верность своему сеньору вошла в легенды. Позднее – граф Стригайл и Пемброк. Регент Англии. Умер в 1219г.
Тьерри Галеран: рыцарь-тамплиер, советник короля Людовика VII. Умер ок. 1185г.
Обри де Вер, Гильом де Орм, Варвик, Нортумберленд: – знатные сеньоры – вассалы короля Англии, имевшие поместья во Франции.
Жизорский вяз: старинное дерево, росшее на границе владений. Использовался как пограничный столб, разделявший владения Нормандии и Франции. Срублен королем Филиппом ок. 1188г.
«Щедроты Шарля Лысого и Шарля Простоватого, вручившим моим предкам Нормандию?» – намек Ришара Кёрдельон на слабость королей Карла II Лысого (умер в 887г.) и Карла Простоватого (умер в 929г.) из династии Каролингов, в правление которых Нормандия фактически отпала от короны Франции.
«Старый дрок увял» – Генрих II Плантажене часто назывался «рыцарь дрока» из-за своего пристрастия украшать шлем веточкой цветущего дрока.
Бург: городок возле замка или крепости, подчинялся графу или местному сеньору.
Сирвента: вид стихотворения.
«Саладинова десятина»: по решению папы Римского десятая часть доходов всей церковной собственности в Англии и Франции выделялась для освобождения Иерусалима и святых мест, захваченных мусульманами.
Фридрих Барбруж: германский император Фридрих Барбаросса (Рыжебородый) – «Барбруж» на французский манер.
Кладбище Невинных – старинное кладбище в Париже, в последствии используемое для торговли и притонов.
«но под присмотром бабушки и наместника королевства архиепископа Гильома Белорукого»: бабашка – мать Филиппа Адель де Шампань, Гильом Белорукий – архиепископ Реймса и регент королевства из рода графов Блуа-Шампань.
«доходяга» Жан: намек короля Филиппа на наличие психических и физических недугов у Жана Сантерра.
«От своего великого аквитанского предка, графа Гильома Песенника»: Гильом IX Песенник (Трубадур) – герцог Аквитании, дед Элеоноры. Умер в 1127г.
«в лёгком пурпуэне, его еще называли гамбезон»: стеганая ватой или войлоком куртка, надеваемая под кольчугу. Верх куртки был кожаный или обшит дорогой тканью.
графство Стригайл: владения на территории Уэльса.
«Новый сюркот золотисто-желтого цвета со стропилами фамильного герба…» - тканевая верхняя легкая накидка, надеваемая поверх кольчуги.
«Моргенштерн»: булава круглой формы, усеянная острыми шипами.
«бревенчатые и каменные машикули…» – защитные навесы, выступающие над стенами. Служили за защиты и размещения стрелков.
Куртина: высокая стена, соединяющая башни.
Барбакан: внешнее предмостное укрепление.
Пти Шатле: малая крепость, располагавшаяся на левом берегу Сены. Защищала подходы к острову Сите.
Бертран «Ворон» де Кювре: часто рыцари использовали боевые прозвища или намек на наличие воронов в гербе владельца.
«Со мной рыцари моего «копья»…»: рыцарь, имевший право распускать квадратное знамя, в военное время прибывал со своими рыцарями, входившими в состав «копья», численность копья постоянно менялась в Средние века и колебалась от 7 до 20 воинов.
«Наемные убийцы, гашишины поганые, были подосланы Старцем Горы…»: секта фанатиков-мусульман, живших в горных областях Палестины. Употребляли наркотик гашиш. Старец Горы – верховный повелитель. Намек на недоказанную причастность короля Ришара на подстрекательство к убийству короля Филиппа.
«Меркадье и его сворой…»: предводитель крупного отряда наемников на службе у короля Ришара. Родом из Прованса.