В твоих объятиях
Шрифт:
– Я чувствую себя тут совсем лишней.
Дэн ободряюще обнял ее за плечи.
– Что он потерял, то я приобрел. Между прочий, я уже сказал, что вы выглядите сегодня великолепно, дорогая? Просто восхитительно!
Она рассмеялась, так как он удачно пародировал популярного комика. Легкий, доброжелательный юмор Дэна – как раз то, что ей сейчас требовалось, чтобы отвлечься и успокоиться. Он переходил с ней от одной группы гостей к другой, представляя ее и рассказывая анекдоты. Сара восторгалась им. Несмотря на
В те минуты, когда Дэн не смотрел на нее, Сара внимательно наблюдала за Джонатаном. Он успел потанцевать с разными партнершами. В настоящий момент он танцевал с невысокой черноволосой женщиной, чей красный наряд подчеркивал ее почти цыганскую внешность. Сара видела, как женщина обняла Джонатана за шею и опустила голову ему на грудь, когда оркестр, заиграл медленный танец.
Она понимала, что возникшая у нее боль в груди вызвана обычной ревностью и буквально подпрыгнула, когда Дэн неожиданно зашептал ей на ухо:
– Мадлен Гартфорд, дочь американского посла. А вы что думали? Со мной она не стала бы общаться, а Джонатан – совсем другое дело. Я думаю, она его рассматривает как кандидата в мужья номер два с первого дня, как только он появился на острове.
– А что произошло с мужем номер один? – небрежно спросила Сара.
– Она вышла замуж за богатого старикашку, который оказался достаточно хорошо воспитанным, чтобы исчезнуть через несколько месяцев после свадьбы, оставив ее весьма богатой свободной молодой вдовой.
Глядя на танцующую пару, можно было заключить, что Джонатан не возражает против планов Мадлен. Они выглядели вполне подходящими друг для друга.
Обернувшись к Дэну, Сара заставила себя улыбнуться и предложила:
– Давайте потанцуем.
Он, похоже, уловил ее настроение и не заводил разговора во время танца. Через минуту высокий темноволосый мужчина прервал их танец. Рауль Лафитт оказался французским эмигрантом, чьи щедрые и достаточно банальные комплименты не развлекали ее, но они звучали достаточно искренне, чтобы укрепить ее самоуважение.
Потом они присоединились к Дэну и его знакомой, Дебре Рэндал – медсестре Красного Креста, работавшей в клинике отца Дэна. Вначале Дебра явно смущалась, но потом успокоилась и своими остроумными рассказами вызывала у всех смех. Саре стало ясно, что Дебра по уши влюблена в Дэна, но она не знала, осознает ли ее отношение к нему сам Дэн. Может, стоит им немного помочь, подумала она.
Взяв еще один бокал шампанского у проходящего мимо официанта и стараясь выглядеть легкомысленной, Сара обратилась к Раулю:
– Тут стало слишком душно. Может быть, выйдем в сад?
Театральным жестом поцеловав ей руку, он ответил:
– Желание дамы – закон для меня, пойдемте.
Луна уже залила окрестности серебристым светом. Без труда между кустами и деревьями они обнаружили тропинку, которая привела их к фонтану в центре сада. Вскоре после того как они уселись на краю фонтана, Рауль наклонился и поцеловал ее. Движение его, столь изящное и естественное, Сара восприняла как должное. Губы Рауля были теплыми, поцелуй мягким и многозначительным, ощущение от его рук, обнимавших ее, оставляло приятное впечатление, но ничего похожего на восторг от поцелуев Джонатана. Рауль опустил руки и довольно спокойно спросил:
– Никакой искры, малышка?
– Простите, Рауль. – Сара смущенно нагнула голову, понимая, что ее неожиданное приглашение выйти в сад и привело к поцелую. Он улыбался, зубы его сверкали в темноте.
– Ваше сердце занято сыном доктора?
Сара отрицательно покачала головой.
– Нет. Дэн очень хороший парень, но нет.
Рауль не настаивал. Он видел, что Сара приехала на прием с Джонатаном, и прекрасно понял, что ее интересует другой мужчина. Он сжал ее плечи и поцеловал в лоб.
– Не стоит беспокоиться, милая, я с удовольствием буду вашим другом.
Глаза у Сары наполнились слезами. Она просто дура. Двое добрых и интересных мужчин относятся к ней с уважением, оба дали ей понять, что считают ее весьма привлекательной. А она позволила себе увлечься человеком, который либо ворчит и хмурится, либо вообще ее не замечает.
Они молча посидели несколько минут, потом Рауль предложил вернуться в дом. Сара согласилась, хотя и не жаждала возвращения, предвидя необходимость наблюдать за Мадлен с Джонатаном.
Дебра и Дэн сидели за столом и увлеченно беседовали. Подошедшие Сара и Рауль уселись рядом, и скоро все четверо всерьез обсуждали вопрос о том, у кого из дам самый странный наряд.
Джонатан мрачно смотрел на веселую четверку, сидевшую у французского окна. Весь вечер он чувствовал себя, как в аду. Он упорно придерживался своего плана не обращать внимания на Сару, но каждый новый партнер, с которым она танцевала, был для него как нож в сердце.
Сару, как ему казалось, нисколько не огорчало его отсутствие. Чертов французский художник Лафитт вертится вокруг нее, как собачонка. Звуки Сариного заразительного смеха доносились до него из другого конца зала. Видит Бог, сам он предоставлял ей мало оснований для веселья и смеха.
Ловкий француз не упускал возможности увлечь Сару. Его обязанность как ее шефа – оградить Сару от такого назойливого ухажера, тем более что Дэн, видимо, не пытался ей помочь. Джонатан вдруг резко встал, удивив сидевшего рядом собеседника.
Решительно пройдя через весь зал, он обратился к Саре:
– Нам пора ехать, Сара.
Она приветливо улыбнулась ему.
– Не будьте брюзгой, Джонатан. Еще рано, а мне тут очень хорошо. Если вам надо уезжать, Рауль будет рад отвезти меня домой, правда, милый?