Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Похоже, что так, — согласился Убусуку с тревогой в глазах.

— И чем же они интересовались? — вкрадчивым тоном осведомился Джерико.

— Да ничем в особенности, — ответил Леру. — Обыкновенная бюрократическая чепуха.

— Понятно, — сказал Джерико.

— Не хотите ли выпить? — спросил Леру. — Я угощаю.

— С удовольствием, — откликнулся Джерико. — Я знаю один уютный бар здесь неподалеку.

— Показывайте дорогу, — покладисто предложил Леру.

Джерико свернул влево и направился по темной улице. Он шел, удаляясь от шумных и многолюдных бульваров центра.

— Я действительно

рад, что вы пришли, — проговорил Леру, когда они шли по совершенно пустынной улице. — Черная месса — не единственный обряд в нашей Церкви, просто наиболее впечатляющий, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Она немного похожа на оргии Ордена Голема, — вставил Убусуку.

— Ну нет, это далеко не одно и то же, — возразил Леру. — Вы делаете это ради удовольствия, а мы — чтобы оскорбить все, на чем зиждется христианская религия. Наши обряды представляют собой пародию и извращение Бога и всего божественного. И уж тем более всей этой муры с самоотречением. У нас есть свои оргии, но они совсем не похожи на то, что вам довелось увидеть. Если бы не было таких глубоких религиозных корней, то мало кто из женщин решился бы принять участие в этом зрелище и лечь на алтарь. Но они это делают потому, что понимают значение обряда, хотя члены Ордена Голема вроде тебя вечно подсмеиваются.

И он еще минут десять продолжал расхваливать собственную Церковь и объяснять наиболее непонятные богохульства, которых они наслушались за время мессы. Затем он неожиданно остановился.

— Мне кажется, здесь только частные дома.

— Да остался всего один квартал, — успокоил его Джерико. — Кстати, тут никто не мог обронить талисман или значок?

— Нет, — отозвался Леру. — А что?

— Да тут у обочины что-то поблескивает. Леру наклонился вперед, стараясь разглядеть получше, и в этот момент ребром ладони Джерико с размаху саданул ему по шее. Громко хрустнули сломанные позвонки, и коротышка мешком свалился на мостовую.

— Вы не должны были этого делать! — разозлился Убусуку.

— Потише, — мягко предупредил Джерико.

— Он же был моим другом!

— Он был звеном в цепочке, по которой они могли бы выйти сначала на вас, а потом и на меня. Так что лучше отделаться от него сейчас и здесь.

— Ну а как же я? — вскричал Убусуку.

— А что вы? — спросил Джерико.

— Я же тоже могу привести к вам… Полиция наверняка взяла мою квартиру на заметку.

— Знаю, — сухо бросил Джерико.

— Откуда вы свалились на мою голову?! Только одни неприятности! Как вы теперь собираетесь все это расхлебывать?

— Надо как следует подумать, — ответил Джерико.

Он наклонился и принялся разворачивать ленту, которой к ноге был прикручен кинжал.

Глава 8

После резни всегда приятно предаваться созерцанию.

Конрад Бланд

Спустя два часа Джерико добрался до своего отеля, принимая все меры предосторожности, пока не удостоверился, что за ним никто не следит. Он уже окончательно решил для себя, что личина беззаботного блондина свою роль сыграла, и теперь самое время покончить с ней навсегда. К тому же теперь у него не было необходимости задерживаться в Амаймоне. Настало время поближе познакомиться с окружением Бланда.

Поднявшись на лифте, он набрал комбинацию кода на замке, открыл дверь и вошел в номер. Молодая девушка в белом, явно не старше двадцати лет, сидела на его постели.

— Привет, Джерико, — сказала она. — Какой же вы все-таки непослушный мальчик.

Глава 9

Основное преимущество зла в извечной борьбе с добром заключается в том, что все его противники как один убеждены зло всегда иррационально.

Конрад Бланд

Джон Сейбл включил бра над кроватью и только потом ответил на настойчивый зуммер видеофона.

— Что там еще? — недовольно пробормотал он, вглядываясь в осветившийся экран.

— Офицер Беласко, сэр, — представился молодой мужчина, чье изображение появилось на экране. — Вы просили немедленно с вами связаться, если произойдет что-нибудь необычное.

— Да, помню, — сказал Сейбл, стараясь сфокусировать сонный взгляд. — Который теперь час?

— Три ночи, сэр. Совершено два убийства, сэр, — отрапортовал Беласко. — Один из убитых Ибо Убусуку.

— Кто таков?

— Натурализовавшийся иммигрант.

— Так, а второй? — спросил Сейбл, тщетно стараясь выпутаться из паутины сна.

— Гастон Леру, сэр. Друг Убусуку. Мы разговаривали с ним вчера днем.

— Причина смерти?

— Убусуку заколот. Одним проникающим ударом под подвздошную кость. Леру же, похоже, просто сломали шею. Трупы обнаружены на расстоянии пятидесяти шагов друг от друга, сэр.

— Когда наступила смерть?

— Менее часа назад, если верить медикам.

— Я еду в управление, — решительно сказал Сейбл. — Привезите мне Дэвиса и отправьте тела на судебную экспертизу. Я хочу взглянуть на них до того, как их отправят в морг.

Он выключил видеофон и, решив, что времени в обрез, не стал принимать душ и бриться. Он оделся меньше чем за минуту. Лишь на секунду задержался у постели поцеловать в щеку спящую жену да оставил сообщение на домашнем компьютере о том, что, вероятно, не сможет вернуться домой к обеду. Уже через десять минут он был в полицейском управлении.

Дэвис уже ждал его, и они вместе спустились в судебную лабораторию, где оба трупа были разложены на металлических столах.

— Отличная профессиональная работа, — удовлетворенно пробормотал Сейбл, осматривая рану на теле Убусуку. Он обошел стол и осмотрел Леру, затем перевернул тело на живот и взглянул на шею. — Одним ударом, — констатировал Сейбл. — Сработано весьма аккуратно.

— Похоже, работает все тот же, — заметил Дэвис.

— Ты разве сомневался? — бросил Сейбл, выходя из лаборатории и направляясь в свой кабинет по длинному коридору. Он лишь остановился на секунду в приемной и распорядился, чтобы секретарша принесла ему чашечку кофе.

Когда они вошли в кабинет, там их ждал Беласко, тоскливо рассматривая стены, увешанные похвальными грамотами и благодарностями.

— Полагаю, никто из вас пока не нащупал никакого следа, — сказал Сейбл, опускаясь в кресло.

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7