Варвар / The Barbarian
Шрифт:
Хотите ли вы узнать, мой дорогой Клейн, каким образом была полностью уничтожена цивилизация Золотого Века?
Цинзар.
Над этой проблемой Клейн в свое время долго размышлял. Но он никогда бы не подумал, что ответ может быть известен варвару, прибывшему на Землю с луны Юпитера.
Золотой Век… Эпоха, в которой были созданы космические корабли, освоены все годные к жизни планеты Солнечной системы… Эпоха неизмеримого роста численности человечества, подготовки к первым межзвездным полетам… Затем — почти мгновенное уничтожение людей
Клейн плохо представлял социальное устройство общества Золотого Века. Но в древних книгах и легендах не было упоминаний о войнах, рабах и великих властителях. То было время справедливости. Могучее человечество обладало могучим оружием, и это, возможно, породило беспечность. Люди пропустили какую-то опасность. Она надвинулась так стремительно, что ее не успели даже осознать — в противном случае с ней бы справились. Наверно, жестокость и недоверие необходимы в этом мире, думал Клейн, они заставляют людей всегда быть настороже…
Он вызвал освобожденного варварами нобиля и начал расспрашивать его о положении в Линне. Новости были неприятными. Многие рабы, особенно из числа венерианских военнопленных, жестоко и бессмысленно мстили своим бывшим хозяевам. В городе все время росло число благородных женщин, вынужденных заниматься торговлей своим телом.
Особенно подробно Клейн расспрашивал нобиля о любых новостях, касающихся его линнианской резиденции. С удивлением он узнал, что Цинзар обнародовал приглашение всем ученым Храма принять участие в изучении и охране «некоторых священных предметов старины, находившихся ранее во владении Сиятельного Клейна».
На мгновение задумавшись, Клейн снова обратился к нобилю:
— Вы уверены, что этот варвар упоминал мое имя?
— Так было написано в объявлении, — отвечал тот, пожимая плечами. — Я читал его, когда был на работах в парке, окружающем дворец вашей светлости.
Отпустив недавнего пленника, Клейн долго обдумывал все, что рассказал ему этот человек. Он подозревал, что его пытаются заманить в ловушку, — но разве мог Цинзар знать, какой неизмеримой ценностью обладал этот светящийся сгусток!
Предположим, что это — ловушка. Ну и что же? Ему нужно всего лишь приблизиться к шарику; несколько мгновений — и контакт будет установлен. Мог ли он упустить такой шанс?
Клейн все еще размышлял над этим рискованным предприятием, когда другой освобожденный из плена патриций доставил второе письмо Цинзара:
Я был бы рад побеседовать с вами и показать предмет, подобного которому — готов держать пари — вы никогда не видели. Можете ли вы предложить время, место и условия такой встречи?
Цинзар.
На
Цинзару, главе варваров.
Трусливая попытка заслужить прощение за совершенные преступления путем личного обращения ко мне — бесполезна. Убирайтесь с этой планеты вместе со своей ордой. Только немедленное подчинение этому приказу может спасти Европу от уничтожения. Остерегайтесь!
Клейн, Великий Правитель Линна.
Письмо отправили с захваченным вражеским офицером. Клейн немедленно начал подготовку к решительной атаке основных сил варваров. Эта операция была подробно разработана штабом, который рекомендовал нанести по столице Империи отвлекающий удар. Офицеры Клейна считали, что высадка десанта в районе Линна обескуражит защитников города и даст возможность главным силам армии освободить ряд удаленных ключевых центров Империи, которые и являлись истинной целью атаки. Предполагалось, что войска, брошенные на штурм столицы, ночью будут тайно передислоцированы в другие районы.
Клейн остался доволен этим планом. Он вылетел к столице за день до штурма, проделав значительную часть пути в аэрокрафте. Приземлившись в уединенном месте, он выгрузил из машины ослика и тележку с овощами. С помощью этого нехитрого транспорта Клейн преодолел последние двенадцать миль до Линна.
В своей темной рабочей одежде послушника Храма он ничем не выделялся среди тысяч погонщиков, бродяг, нищих и калек, двигающихся к городу. Армия рабов в Линне была так огромна, что люди Цинзара были вынуждены быстро наладить снабжение города пищей; без непрерывного подвоза продуктов из окружающих столицу районов ее населению грозила голодная смерть.
Как и докладывали разведчики Клейна, ворота города были открыты. Он вошел внутрь без каких-либо помех со стороны бывших рабов, стоявших на страже. Оказавшись в городе, среди наполнявших его толп, он стал еще менее заметен; никто не интересовался его правом двигаться в любом направлении. Погоняя осла, Клейн неторопливо шел по улице, ведущей к его городской резиденции. Он взобрался на холм и получил разрешение провести свою тележку через калитку в низкой ограде, которую охранял единственный солдат-варвар.
Спокойно и неторопливо, как будто совершая привычные действия, Клейн подогнал тележку к кухне и сдал овощи двум женщинам, вышедшим ему навстречу. Затем он спросил:
— Кто сегодня отмечает получение товара?
— Гледон! — услышал он в ответ варварское имя.
— Где же он?
— В конторе, конечно. Ты должен идти туда, — и одна из женщин указала ему на коридор, проходящий рядом с центральным залом, в котором размещалась большая часть драгоценных машин и аппаратов.
Когда Клейн вошел в огромную комнату, он увидел дюжину варваров, расположившихся в дальнем углу. Он увидел также, что контейнер со световым шариком стоял в центре помещения.