ВБ 2
Шрифт:
— Хорошего полета, номер один!
— Грац, танк! С рейтингом!
— Не перенапрягся, достигая?
Я ответил обращенной вниз сверкающей улыбкой и благодарным прижатием ладони к груди. Вот и первая известность. Нет. Не так.
Вот моя первая общественная репутация.
Я на всю жизнь запомнил слова своего отца, сказанные им давным-давно на одном из школьных мероприятий. Начальные классы. Мне лет девять-десять. Я участвовал в трех дисциплинах. В итоге занял два вторых и одно третья места, получил дипломы и сияющий от радости ломанулся к родителям — хвастаться. Мама чуть не задушила меня в объятиях, а отец… отец коротко похвалил, погладил по голове и добавил:
Надо стараться быть первым, Бульк.
Сегодня же — в сумерках — я продолжу стараться. Мне надо утвердить свое положение лидера, продержаться на первой строчке еще хотя бы сутки-двое и только потом уверенно двигаться дальше.
Репутация. Вот ради чего моя одна из главных битв. Репутация бойца, защитника, продавца экипировки.
В магазине я на этот раз занялся стеллажами посвященным теме «Местная география», узнав, что этим странноватым наименованием наречено все, что находится в пределах двадцати морских миль от городка. Само собой, ворошить я принялся исключительно нижние, самые дешевые полки, заваленные донельзя потрепанной букинистикой.
Я потратил два часа, немного выбившись из собственного графика реал-виртуал. Но оно того стоило!
К итогу двух часов передо мной лежало три толстых журнала за позапрошлый год с удивительным названием «Повседневность чужеземцев». Нетрудно было догадаться, что под чужеземцами понимаются не пришлые из-за океана ахилоты или разумные слизни, а игроки. Еще я выудил дешевейшую карту Леса Тамура, привлекшую мое внимание десятками пометок и надписей. А на оборотной стороне — густой мелкий текст. Внизу примечание — «Оставляю в книжном самому пытливому». И ведь на самом деле самому пытливому — карта лежала в нижней трети стопки пожелтевших и вроде как годящихся только на выброс бумаг посвященных скучнейшему описанию тяжелых торговых обозов и их регулярности. Чтобы не привлекать внимания продавца к карте, я забрал добрую половину этой стопки, сверху плюхнул журналы и помятый рулон карты, включающей в себя Приглубье и расположенные вокруг локации.
Оценив выбранной мной, владелец книжного задумчиво пожевал губами, потеребил торчащую из левого уха костяную длинную иглу и решил:
— Серебряная монета за все.
Кивнув, я поспешил расплатиться, убрал покупки поглубже и рванул в гостиницу.
Время поджимает.
У меня есть полчаса, чтобы ознакомиться хотя бы мельком с купленной литературой, после чего надо вываливаться в реал. А там… там уже как пойдет.
В личной комнате я разоблачился, развесил и разложил все по местам, взялся было за бумаги и… понял, что у меня снова назревает прорыв хаоса, грозящего уничтожить идеальный порядок комнаты-офиса.
Офиса…
Да, это мой рабочий офис. И тут должен быть порядок.
Глянув на часы, чуть помедлил, собираясь с мыслями, а как собрал — принялся действовать.
Отсчитав десять золотых монет, оставив в кармане заработанную сегодня медно-серебряную мелочь, я выплыл в коридор и сквозь потолочный люк спустился к регистрационной стойке. Девушка, могущая вполне участвовать в подводных модельных конкурсах, подарила мне сияющую улыбку и повернулась ко мне, заодно отвернувшись от погрустневшей рыжеволосой девчонки-игрока, воткнувшей в меня не самый приветливый взгляд. Я чему-то помешал? Судя по стоящей на стойке початой бутылке вина и двумя бокалам — вполне может быть.
— Поздравляю вас с первым местом в важном рейтинге наемников Мелководья, господин Бульквариус — улыбка девушки стала еще шире и приветливей.
Ого как быстро слухи расходятся…
— И я вас благодарю от всего сердца — ответил я улыбкой на улыбку.
— Чем я могу вам помочь сегодня?
— Хотелось бы узнать стоимость увеличения моей личной комнаты…
— О! Вы так удачно! Только сегодня всевальдирская гостиничная сеть, в качестве благодарности за постоянство наших гостей, устроила акцию на первое любое изменение личного номера. Я вижу, что ранее вы не прибегали…
— Не прибегал — кивнул я.
— Прекрасно! Что именно вы бы хотели изменить в своем номере, господин Бульквариус?
— Просто Бульк.
— Господин Бульк — девушка чуть томно наклонила голову — Я запомню.
Рыжеволосая по ту сторону стойки зло фыркнула и удостоила меня еще более злым взглядом. Недоуменно поглядев в ответ, я повторил:
— Стоимость увеличения… первого увеличения…
— Прошу подождать — я сверюсь с бумагами.
И действительно, служащая открыла большую фиолетовую папку и зашуршала листами дорогой даже на вид водорослевой бумаги. Интересно, а здесь есть работающая экономическая модель — в гостиницах Вальдиры? Тут экономические шестеренки крутятся сами или их приходится смазывать денежными впрысками со стороны администрации Вальдиры? Прямо интересно… а ведь еще недавно я бы о таком даже не задумался.
— Первое малое увеличение комнаты — на метр в любую из сторон — обойдется вам всего в пятнадцать золотых монет, господин Бульк. Учитывая, что вы добились первого места в рейтинге наемников Ракушьего Мелководья, мне дозволено поощрить подобное достижение еще одной небольшой скидкой. Итого двенадцать золотых монет. Что скажете?
— Скажу — отличное предложение! — отозвался я, взмывая к потолку — Вернусь через минуту!
Заплатив оговоренную сумму в дюжину золотых монет, я опять вернулся в личную комнату и обрадованно заулыбался — левая от входа стена ушла на метр в сторону. Хорошо… очень хорошо… прикрыв дверь, я вышел и устремился к выходу. Меня ждет одна из окраин Приглубья…
В номер я вернулся через двадцать минут, легко удерживая в руках двухметровый деревянный стол. Никаких изысков, никаких ящичков, даже ножки не струганные, но стол был крепким, стоял прямо и обошелся мне всего в четыре медные монеты. По сути, я заплатил за материал.
Потратив несколько минут на передвижку небогатой мебели, я поместил новый стол в еще не занятый угол и разложил на нем все сведения, посвященные Лесу Тамура — включая собственные заметки. Над столом повисла большая карта окрестностей. В центр стола легла карта Леса Тамура — та самая, с пометками ее бывшего владельца. И первое что я сделал, как только уселся за стол, так это нашел имя — ДДФ, что расшифровывалось тут же как Дип Дарк Фокс. Вот кто оставил все эти крестики, кружочки, восклицательные знаки, комментарии и прочее богатство на не самой подробной карте локации.
Первый же абзац на обратной стороне листа впечатлил меня до глубины ахилотской души. Он гласил:
«Пытливость, дотошность, упрямство и безумная вера в собственные силы — вот важнейшие качества истинного авантюриста и приключенца! Я повторял это в первой своей карте, повторю и в этой — третьей по счету. Не верить в то, что локация уже полностью изведана и раскрыта до тебя! Это часто ложно! Всегда можно отыскать что-то новое и необычное! Всегда можно нащупать кончик никем ранее не замеченной ниточки и потянуть! Помните это! Пытливость, дотошность, упрямство и безумная вера в собственные силы!».