Вдова Его Величества
Шрифт:
Деревья тоже бывали голодны.
Кайден поправил клинки, забросил все еще бессознательного мага на плечо и, насвистывая веселую песенку — настроение стремительно поднималось — зашагал прочь от дома.
Сюда он вернется.
Позже.
Глава 4
Платье Катарина все-таки испортила. И дело не в темных травяных пятнах, с ними магия справится, но вот рваная дыра на подоле — дело другое.
И когда она успела порвать?
Где?
— Как
Кресло-качалка, сигарета на длинном мундштуке, пепельница и мрачного вида тип в потрепанной ливрее, которому и выпала высокая честь эту пепельницу держать. Впрочем, судя по выражению лица, тип не до конца осознавал всю глубину оказанного ему доверия. Он время от времени морщился и даже порывался отступить, но тут же вздрагивал всем телом и выпрямлялся.
Мьесс Джио умела воспитывать слуг.
— Спасибо, чудесно, — Катарина присела на край стула.
Сделанный из гнутой лозы, некогда он был весьма изящен, но время превратило это изящество в откровенную хрупкость.
— А вы…
— Инспектируем-с, — мьесс Джио дотянулась до чашки с черным-черным чаем. — И думаем-с…
— Над чем?
— Над тем, что эту халупу проще снести, чем восстановить. Ты можешь быть свободен. Вздумаешь вновь нажраться, я тебя не то, что без рекомендаций выставлю, но сделаю так, что и костей твоих не найдут. Ясно? — это мьесс Джио произнесла весьма дружелюбным тоном, который, впрочем, вряд ли мог ввести в заблуждение. — И вели подавать завтрак. Госпожа проголодалась. Ты ведь проголодалась, солнышко?
— Немного.
— Вот и отлично… у тебя веснушки.
— Да? — Катарина тронула скулы. Надо же, а она и забыла, насколько легко ее высыпает. Следовало зонт взять… или нет?
Теперь она может позволить себе даже веснушки.
— Я мужчину видела, — сказала Катарина, пытаясь нащупать хоть одно пятнышко. Отца они раздражали, виделся в этих самых веснушках изъян, скрытый намек на дурную кровь, которой в высоком роду Годдардов быть не могло.
Катарина верила.
Крови быть не могло, зато вот веснушки имелись.
— В саду, — уточнила она. — Голого.
— Да? — мьесс Джио оживилась.
— Почти голого, — Катарина ощутила, что вновь краснеет. — Подштанники он снимать не стал.
— Это зря.
— Почему?
— Мужчина, который снимает все, кроме подштанников, априори подозрителен, — мьесс Джио выпустила тонкую струйку дыма.
— Он тренировался.
— С подштанниками?
— С парными клинками, — Катарина позволила себе улыбнуться. — И как мне кажется… я, конечно, не специалист по… боям…
— И мужчинам, — Джио все же не удержалась от укола.
— И мужчинам, — согласилась Катарина. — Но он был весьма хорош.
— В каком смысле?
— Во всех, — Катарина убрала руки от щек. Ей
Она закрыла глаза.
Гибкая фигура. Светлые волосы, куда более светлые, чем у нее. Серебро? Пожалуй. Или все-таки благородная платина? Темная кожа. Шрамы узорами.
— Из Высокого народа.
— Вряд ли, — мьесс Джио отнеслась к случившемуся с необычайным для нее безразличием. — Альвы не слишком жалуют тварный мир. Им здесь неуютно. Скорее всего, полукровка.
Катарина кивнула.
Она помнила альвов. Высокие фигуры, настолько нечеловеческие, что жуть брала. И главное, нельзя было сказать точно, что же именно с ними не так. Две руки. Две ноги. Бледная кожа, будто инеем подернутая. Черты лица почти привычные, те же нос и глаза, что и у людей, пусть глаза и бледны, отчего и создается ощущение, будто дети короля Грез не способны видеть.
Видят они получше многих.
И слухом обладают тонким. И еще умеют улыбаться так, что становятся видны острые мелкие зубы. Они говорят чисто, но так, что поневоле начинаешь путаться в словах, искать скрытые смыслы.
Генрих альвов не жаловал.
Боялся.
Пожалуй, только их, ибо даже с великанами, обретавшими на дальних берегах Зеленой земли, он держался куда свободней. А еще он надеялся, что альвы снизойдут и помогут.
Зря.
Они никогда никому не помогали просто так. Генрих предлагал им плату, но, верно, не сочли достойной. Или, быть может, все дело в той женщине, которая долго смотрела в глаза Катарины, а потом наклонилась и губами коснулась губ. Она вдохнула в Катарину холод. Отстранилась. И сказала:
— Так будет лучше.
Генрих очень разозлился. И естественно, на Катарину, будто это она была виновата. И в том, что альвы не знают протокола, и в том, что долго не получалось согреться, и конечно, в том, что Катарина расплакалась от страха.
Ей было шестнадцать.
Как давно ей было шестнадцать…
— И где ты, говоришь, его видела? — мьесс Джио точно знала, когда стоит говорить. И сейчас Катарина поежилась, обнимая себя.
Ветерок прохладный.
— Там…
— Завтра вместе пойдем.
— Зачем?
— Давно не видела достойных мужчин, — мьесс Джио стряхнула пепел и поднялась. — А теперь, дорогая, думаю, стоит выяснить, куда пропал наш завтрак. Да и вовсе домом заняться.
Катарина послушно поднялась. Воспоминания вновь отбили всякий аппетит, а утренние силы иссякли, появилось знакомое желание лечь и не шевелиться, и лежать, лежать, насколько Катарины хватит. И может, заснуть, но так, чтобы без снов и как можно надольше.
— Идем, идем, дорогая, — мьесс Джио подхватила Катарину под руку. — Нам еще в город ехать… надо же эти развалины приводить в порядок.