Вечность
Шрифт:
— Мисс Кендрик? К вам пришел офицер полиции, он хочет вас видеть.
— Что? Почему?
Шаги эхом разносились по пространству. Позади Лии к нам направлялся мужчина в униформе.
У меня перехватило дыхание.
Мускулистое телосложение дополняло офицерскую форму. Его длинные ноги сокращали расстояние между нами, пока он шел в мою сторону, шагая с той естественной развязностью, которой, казалось, обладают только по-настоящему уверенные и сексуальные мужчины.
Его грязно-светлые волосы были причесаны, но немного растрепаны ветром. Его точеная
Этот мужчина был не просто привлекательным, он был опьяняющим. Я не могла оторвать глаз от этого широкого, сильного тела. Его значок поблескивал. Его пистолет был в кобуре. Где его наручники? Подойдут ли они мне? Смогу ли я прикрепить их к изголовью своей кровати? Прежде чем я смогла отогнать этот образ, мои щеки запылали.
Уголок его рта приподнялся в дерзкой ухмылке.
Я сжала губы в тонкую линию, постукивая ногой в попытке казаться раздраженной. Я скрестила руки на груди, радуясь, что сегодня надела блейзер, потому что мои соски казались камешками в лифчике.
Что в нем было такого, что вызвало эту мгновенную физическую реакцию? Мое тело отреагировало точно так же в тот день, когда мы встретились. В своем полицейском участке.
— Офицер МакКлеллан.
Его ухмылка стала шире.
— Привет, Обри.
Глава 2
Лэндон
— Привет, Обри.
— Мисс Кендрик, — поправила она, нахмурившись.
Ни за что на свете я не стал бы называть ее мисс Кендрик.
Не тогда, когда ее имя, казалось, взъерошило ей перья. И какие это были красивые перышки.
— Что вы здесь делаете, офицер МакКлеллан? — Она уперла руку в бедро.
— Проходил мимо. Подумал, что стоит заглянуть.
Я пришел сюда по своему желанию. Я не видел Обри несколько месяцев, с того самого дня, как мы познакомились. Но в последнее время она не выходила у меня из головы, и я собирался заскочить к ней, но не находил времени. Сегодня днем, когда я возвращался в участок после обеденного перерыва, я проходил мимо этого здания, и фамилия Кендрик привлекло мое внимание. Я не был уверен, будет ли она вообще здесь, но мне плевать. Я хотел увидеть ее снова.
Любопытство, наконец, взяло верх надо мной.
Обри бросила взгляд на двух других женщин, парящих поблизости, и одним взглядом они разошлись, оставив нас одних.
— Ты нашел сумку моей сестры?
— Нет. — Даже когда я неоднократно говорил ей, что сумочка ее сестры безвозвратно утеряна, она не слушала.
Прошлым летом на Софию Кендрик было совершено ограбление, и меня назначили вести ее дело. Какой-то мудак украл ее сумочку и телефон. Она была целой и невредимой, но такого рода насилие все еще вызывало тревогу.
Собрав детали для расследования и подачи отчета, я сделал все возможное, чтобы успокоить Софию, будучи честным, объяснив, что вероятность того, что мы найдем ее вещи, была ничтожно мала. Эта дизайнерская сумочка, вероятно, была заложена менее чем через час после того, как ее украли. То же самое и с ее телефоном.
В Нью-Йорке были миллионы порядочных людей, но у нас была изрядная доля воров.
Обри была с Софией после ограбления, слушая, как София давала свои показания. Затем она накинулась на меня, задавая вопросы о том, как я буду вести расследование, и требуя справедливости.
Мне нравились дерзкие девушки.
Мне очень нравились дерзкие девушки.
Ограбления были несчастьем, и, к сожалению, они случались слишком часто. В полиции не хватало людей, чтобы выследить каждого мелкого воришку.
Но это была женщина, которая привыкла добиваться своего. Женщина, которая не принимала «нет» в качестве ответа.
Прежде чем покинуть участок, Обри дала мне свою визитную карточку, внизу которой был написан ее личный номер, чтобы я мог связаться с ними, пока София не найдет другой телефон. Я сунул эту карточку в карман униформы, а позже сунул ее в бумажник.
В этот самый момент она была у меня в кармане.
По какой-то причине я сохранил эту карточку. Забыл о ней.
Ошибка.
Когда она посмотрела на меня, поджав губы, я понял, какой большой ошибкой было позволить Обри выйти из дверей участка и забыть о ней.
— Как у тебя дела? — Спросил я.
— Прекрасно. — Обри постукивала ногой по мраморному полу, изо всех сил стараясь казаться раздраженной. Вот только щеки у нее раскраснелись. Ее глаза продолжали метаться к моему рту.
Она определенно рассматривала меня, когда я вошел, ее пристальный взгляд прошелся по мне от волос до ботинок. Черт, я сделал то же самое, оценив каждую линию ее темно-зеленого костюма и то, как он подходил ее стройной фигуре.
Черт возьми, она была прекрасна. Я и забыл, насколько она была сногсшибательна, особенно сегодня, с волосами, собранными сзади в узел.
— Что-нибудь еще, офицер Макклеллан? Может, обсудим погоду? — Обри подняла бровь, как будто ожидала, что я съежусь.
Я не съежился.
Я улыбнулся шире.
От ее темных волос до туфель, которые, вероятно, стоили больше, чем весь мой гардероб вместе взятый, Обри Кендрик была дерзкой с головы до ног.
Да, этим летом я определенно совершил ошибку.
Я выбрал не ту чертову сестру.
Потому что, когда София и Обри покинули участок, я заметил именно Софию.
Очевидно, я был чертовски слеп. Не то чтобы я сожалел о времени, проведенном с Софией. За прошедшие месяцы она стала мне хорошим другом.
Мы с Софией обменялись номерами телефонов после ограбления. Я не давал свой личный номер кому попало, но она была так потрясена, что я решил, к черту. На следующий день, несмотря на то, что у меня был выходной, я позвонил ей. У нее уже был новый телефон, поэтому я позвонил, чтобы сообщить ей последние новости — что у меня нет новостей. Она призналась, что чувствовала себя напуганной и беспокоилась о возвращении домой. Что вор украл не только ее бумажник с кредитными картами и водительскими правами, но и ключи.