Вечный поцелуй
Шрифт:
— Ты опоздал, — рявкнула Роза, вырывая руку из его хватки.
— И потому нужно охотиться на вампира?
— Эй, я занималась делами, когда он попытался охотиться на меня. — Она скривилась. — Теперь у меня на языке мертвый вампир.
Губы Фионна дрогнули.
— Раз я опоздал, подумал заказать еду в номер, но, похоже, ты уже поела.
— О, ха-ха, — раздражённо бросила Роза, когда они уходили из переулка.
— Ты на каблуках и в платье.
— Да, мистер Очевидность, я на каблуках и в платье. — Она стряхнула пепел, стараясь убрать всё. Они шли в сторону отеля. — Мне
— Роза, — он говорил нежно, касаясь её ладони, чтобы остановить. Предательские бабочки трепетали в животе, когда Фионн притянул её к себе. Он был таким высоким, она запрокинула голову, чтобы смотреть в его потрясающие глаза. Желание обнять его за шею, как она обычно делала, было сильным, но Роза ещё злилась.
— Прости, отвлёкся на дела. Было непростительно грубо оставлять тебя одну, mo'chro'i.
Было сложно злиться, когда он называл её «моё сердце» по-ирландски, но сегодня не отделается так просто.
— Больше не подставляй меня так.
Лицо Фионна стало серьёзным.
— Не буду. Обещаю.
— Ладно. — Она попыталась отодвинуться, но он не отпустил.
— Роза, не злись. Ты знаешь, как я не люблю это.
— Поэтому я и должна злиться на тебя… но ты знаешь, мне не хватит терпения на то, чтобы дуться. Идём в отель, и плевать, насколько ты устал, поможешь мне избавиться от лишнего адреналина. — Она шлёпнула его по груди. — Я подразумеваю множество оргазмов, мистер.
Его зубы сверкнули белизной во тьме.
— Слабое наказание для меня.
— Ха, тут ты ошибаешься, потому что я не буду чистить зубы перед поцелуями. Да. Этой ночью ты будешь есть, — она указала на себя, — пепел мёртвого вампира, — она вырвалась из его хватки и пошла к отелю.
Смех Фионна зазвенел на улице, привлекая взгляды людей. Она вдруг оказалась прижатой к его боку, а он обнял её за плечи. Роза закатила глаза, но теснее прижалась к его жару и силе. Когда он так смеялся, было очень сложно злиться на него.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Учитывая, что враги не отказались от поисков Розы, Фионн заплатил дороже за частные перелёты в Молдову, а потом в Румынию. Они использовали один из множества псевдонимов, чтобы их не обнаружили.
Во время короткого перелёта из Кишинева в Бухарест Роза сидела напротив и дремала. Фионн был самодовольным. Потому что принял вызов и довел его до уровня стратосферы. Фионн доставил столько оргазмов своей спутнице после её сражения с вампиром, что она отключилась, но он разбудил её через час, сказав, что пора на самолёт. Хоть желание не угасало — и Фионн сомневался, что угаснет — тревога постоянно сдавливала грудь. Он хотел убедиться, что Ниам, его потомок, его кровь, была защищена, но брать Розу к другой фейри опасно. Его и Розу сложно отследить, и они опаснее вместе, Ниам же привлекала внимание. Словно хотела, чтобы её поймали. И если он знал, где она находилась и что делала, не сомневался, что их главный враг, ковен Блэквуд, уже послал за ней. Блэквуды — американский ковен ведьм и колдунов, и их цель открыть врата в мир фейри в Ирландии, чтобы жить среди них. Наивные дураки не знали, какое разрушение фейри устроят в мире. Они не уважали
Самолёт опустился в частном аэропорте у города, Роза пошевелилась. Её ресницы дрогнули, глаза открылись, и она посмотрела прямо на него. Он тонул в её потрясающие светло-голубые глаза и ощущал покой, несмотря на тревоги за безопасность. Она слабо улыбнулась.
— Почему ты такой несправедливо красивый и сексуальный, хоть не спал, а я точно выгляжу ужасно?
— Ты прекрасна, mo'chro'i. — Фионн никогда не врал.
В ответ она отстегнула ремень безопасности и пересекла небольшое расстояние между ними. Фионн выгнул бровь, а его пара оседлала его, провела пальцами по щетине на его щеках. Он сжал её небольшую, но чудесную попку ладонями и прошептал:
— Мы приземлились. На это нет времени.
Роза усмехнулась опасно и игриво, эту улыбку он обожал.
— Для этого всегда есть время.
— Разве я не удовлетворил тебя прошлой ночью? — спросил он в её губы.
— Ты всегда удовлетворяешь меня. — Она прижалась губами к его рту, давила телом на его тело. Кровь вскипела и собралась в паху, пока он целовал её, отчасти голодно, отчасти раздражённо, что она начала то, что они не могли закончить. Он прикусил её губу, пока заканчивал поцелуй, и сжал пальцами ягодицы
— Mo'chro'i, нам нужно остановиться, или тебя придётся отыметь на глазах экипажа частных авиалиний.
— Просто пытаюсь тебя отвлечь. — Она чмокнула его в нос, а потом спрыгнула с колен. — Ты выглядел напряжённо.
Он не успел ответить, появилась стюардесса, чтобы помочь им покинуть самолёт.
— Ты знаешь, что частные самолёты вредят природе. — Роза повторила лекцию, которую устроила, когда они вылетели из Ирландии. — Частный самолёт производит в десять раз больше…
— Выхлопов, чем обычный самолёт эконом класса. — Он сжал её ладонь, пока они шли по взлётной полосе в сторону ждущей их машины. — Я знаю, Роза, но твоя безопасность для меня важнее.
— Изменение климата должно волновать всех.
Он не мог с ней спорить, но что он мог?
— Ты хотела улететь как можно скорее. Мы не можем летать со всеми, это слишком опасно. Ты в ловушке без выхода, если враг на борту с тобой. Если поедем поездом, это долго, и у врага будет больше шансов найти тебя.
— Мы уже летали со всеми.
— А потом я понял, что ты для меня важнее всего в мире. Я не буду больше рисковать. Если бы мы отправлялись не на бои, за которыми Блэквуды следят из-за меня, мы могли бы. Но здесь рисковать нельзя.
Роза вздохнула, они добрались до машины.
— Ты прав. Прости. Я не пытаюсь тебя злить.
— Пытаешься. Тебе это нравится. — Он пожал ладонь водителю и представился.
Как только они сели на заднее сидение, Роза придвинулась и прильнула к боку Фионна. Если бы кто-нибудь год назад сказал, что у него будет пара, которой ещё и будет нравиться его касаться, а он будет в восторге, Фионн рассмеялся бы ему в лицо.
— Роскошный отель или неприметный? — спросила она.
Зная, что она отмечала то, что он оставался во всяких отелях, зависело от того, насколько скрытными они хотели быть, он ответил: