Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ведьма для Чудовища. Часть 2
Шрифт:

«Так, Грез прекрати дергайся».

— Войдите, — позволила.

Дверь приоткрылась и внутрь заглянула служанка.

— Можно вас побеспокоить, — скромно заявила, — с вами хочет поговорить Матиус-лар-Бертлот.

По спине прокатился холод.

— Кто? — вырвалось у меня, но тут же стыд хлестнул по лицу крапивой. Наверное, служанка подумает, что я совсем из леса вышла, раз не знаю никого по имени, но женщина нисколько не смутилась моему вопросу.

— Отец госпожи Реднайры, невесты его высочества.

Я так и вросла в пол, воздух перехватило в горле. Отец Реднайры? Я вспомнила столкновение внизу

с незнакомцем. Боги, неужели это он?

— Вы последуете к нему? Что мне передать? — поторопила служанка, выводя меня из ступора.

А вдруг это ловушка? Мысль о том, чтобы отказать и запереться в покоях крепла все больше.

— Ах, да, — обронила служанка, — его светлость просил передать что это очень важно для вас.

Важным для меня? Я нахмурилась, сжимая кулаки. Что может быть такого важного от знатного господина к простой девушке? Волнение захлестнуло еще больше. Слухи обо мне разнеслись весьма быстро. Но если бы мне желали причинить вред, вряд ли послали бы простую служанку за мной, которой доверяет Мортон, ведь она мне приносила ужин вчера.

— Отведи к нему, — согласилась, в то время как пол подо мной стал слишком шаткий. Мортон наверняка если узнает, что я его ослушалась и покинула комнату, будет в ярости, ведь он приказал жать его.

Мы шли теми же переходами, только в этот раз не стали спускать с лестницы и оказались на небольшой открытой площадке. Едва мы нырнули под свод арки, как впереди я увидела высокую мужскую фигуру. Я была права в своих догадка — это был тот господин, с которым я столкнулась внизу. Он повернулся, смерив меня внимательным взглядом. Служанка, оставив меня поспешила уйти. Собравшись с духом, я направилась к господину.

— Вы искали меня, ваша светлость, — говорю явно взволнованно, но по-другому и не получаюсь.

Что он хочет мне сказать? Зачем позвал? Может зря я вышла к нему и нужно было все же дождаться Мортона? А то если он станет говорить о своей дочери? Эти мысли бились в моей голове пока господин меня рассматривал. Пристально. Пронзительно. Напряженно. Я понятие не имела как с ним разговаривать, какие слова говорить, хоть я имела опыт общения с Мортоном Амгерром, но только это совсем другое. Этого господина я не знаю, и он гораздо старше.

— Как тебя зовут? — спросил после молчания Матиус.

— Грез, меня зовут Грез, — и тут же закусила губы. Может быть не нужно было выдавать своего имени? Но он не казался мне из тех, кого нужно опасаться, особенно сейчас, когда я ощущаю так явственно поле других — в нем не было дурного.

Уголки губ мужчины сухо дернулись.

— Значит, ты и есть та горианка которую нашел Мортон?

Я облизала губы и кивнула, пытаясь понять к чему клонит его светлость.

— Все верно. Я тебя спутал, — сказал мужчина, и у меня от сердца отлегло. Взгляд Матиуса вновь скользнул вниз по мне, рассматривая будто какого-то диковинного зверька, но холодные глаза застыли и в них сверкнуло что-то острое, пронзительное. — Откуда это у тебя?

Я сначала не поняла о чем он, но проследив за взглядом мужчины, схватилась за обруч на запястье прикрывая его рукой.

— Подарок матушки.

Глаза Матиуса еще больше стали глубже, а блеск ярче.

— Кто она, твоя матушка?

— Обычная женщина, господин, жена мельника, моего отца.

Мужчина нахмурился, услышав мой ответ.

— Видишь ли…, — продолжил, неотрывно смотрел, — я не хочу тебе пугать, но, такой же браслет и у моей дочери Реднайры. Она сейчас здесь в замке Обиртон.

— Что вы хотите сказать, господин? — ответила более прохладно настораживаясь, внутри все поледенело.

— Я сейчас тебе кое-что расскажу, Грез, — проговорил мужчина и в его голосе прозвучала тревога и серьезность. Все и в самом деле очень серьезно. Потому что я стою здесь перед незнакомым мне мужчиной, который говорит запутанно и странно. — Ты очень похожа на одну женщину, которую я хорошо знал.

Я сглатываю, пристально смотрю на господина, укладывая сказанное им в голове.

— Ее звали Эдрис, — мужчина вдруг напряженно усмехнулся, — конечно, если бы я действительно встретил ее, она бы не была так молода сейчас. Эдрис, моя двоюродная сестра, моя кузина.

Я сглатываю и пытаюсь понять, что происходит.

— Вы хотите сказать…

— Да, — Матиус нахмурился, — это было давно, девятнадцать зим назад. Эдрис стала женой одному из правителей Сарматских гор… Это очень долгая история. Эдрис погибла… Но мы не нашли ребенка, новорожденную дочь…, — Матиус смолк, сжимая челюсти, видимо вспоминать о том событии ему тяжело.

Мысли лихорадочно прыгают, по телу пронесся холод. Господин хочет сказать, что я дочь… Но этого не может быть! Я судорожно начала вспоминать все что помнила о себе, события мелькали в голове беспорядочно.

— Расскажи мне о своих родителях, — вдруг попросил господин.

— Они приехали в Шадор…, — я запинаюсь, понимая с замиранием сколько совпадений. Боги, неужели это все правда? Не может этого быть! Не верю! — …девятнадцать зим назад, моя матушка родила меня по дороге в Торион…

Конечно, никто не знал при каких обстоятельствах я родилась и свидетелей не было. Мои родители приехали в Шадор потому что там жила ее двоюродная сестра. Моя тетка, она не любила меня с самого начала, и я не понимала почему, а потом обвинила в их гибели, и не давала мне житья. По телу лед скользнул, когда я вспомнила, как тетка порой в порыве гнева говорила, что я не их дочь, не похожа на своих родителей, но я думала, что это все из-за личной неприязни. Я не придавала значения этим словам. Обо всем этом я рассказала Матиусу. Он слушал меня внимательно, не перебивая, и когда я смолкла стиснул зубы посмотрев вдаль на холмы, залитые солнечным жарким в полуденный час светом.

— Этот браслет что на тебе наша родовая ценность такой был и на Эдрис, доставшийся ей от ее матери горианки. Она всегда его носила. Я думал его украли… Эдрис любила свою родину, поэтому и выбрала Бартриса. Твоего отца.

Выслушав я опустила взгляд раздумывая.

— Может, это все совпадение? — цепляюсь я за берег чтобы вырваться из этого водоворота.

— Сомнений быть не может, ты очень похожа на Эдрис, — как-то с горечью ответил он.

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2