Ведьма Моргана в эпоху роботов
Шрифт:
Так они и прошли обратно по улицам, а животинка, которую Моргана мысленно окрестила Кисулей, вышагивала рядом с ними. О толпах можно было больше не беспокоиться – все исчезали с их пути, хотя Моргана видела, как их провожают довольно-таки злыми взглядами. Наконец она заметила отца, вокруг которого толпились те самые люди, что гнали её прочь, но теперь, когда рядом с ней был этот металлический полицейский, она никого не боялась.
– Папа! – закричала она, взмахнув свободной рукой.
– Моргана! – отозвался её отец и, бросившись вперёд, вырвал её у робота, не сказав тому ни слова. Моргана попыталась извернуться в руках отца, чтобы попрощаться с роботом-полицейским, но он уже покатился прочь по
– Просто безвинная ведьмочка, говоришь, – выговаривала согбённая старуха отцу Морганы. – Однако ж ни слова нам не говорит, а потом заявляется как ни в чём не бывало с этим подонком-роботом. Шпионы, вы оба, я вам говорю.
– Пойдём, Моргана, – велел отец, бросив сердитый взгляд на старуху. – Пора возвращаться домой, как мне кажется.
Двинувшись прочь, Моргана опустила глаза, чтобы посмотреть, идёт ли Кисуля следом, но оказалось, что создание исчезло. Она оглянулась. Одна из ведьм, по всей видимости, собиралась отправить кошечку в канаву пинком ноги. Решение пришло к Моргане мгновенно: Кисуля отправляется домой вместе с ними. Она метнулась назад, схватила кошку, и башмак, нацеленный в кошачий бок, попал ей по руке.
– Всё хорошо, Кисуля, – шепнула она роботу и поспешила нагнать поднимающегося по лестнице отца, пока он не понял, что она отстала.
Он не останавливался, пока они не вернулись на первый уровень.
– Ты в порядке? – вполголоса спросил он у Морганы и, не дожидаясь ответа, заключил дочь в объятия. – Что это? – спросил он, заметив Кисулю. – Моргана, ты не можешь принести это домой. Твоя мать убьёт меня.
– Она ничего не узнает! Я обещаю, что буду держать её подальше ото всех. Пожалуйста, папа! – Моргана подняла на него широко раскрытые глаза, которым, она прекрасно знала, он не мог противиться.
– Ох, ладно уж, – вздохнул он наконец. – Но имей в виду: ты держишь её в секрете. Если твоя мать или брат увидят её, они мне до конца века будут об этом поминать.
Они зашагали вместе обратно в направлении гор.
– Эти люди были такие страшные, – проговорила Моргана.
– Им нелегко приходится, городским ведьмам и ведьмакам, – объяснил он. – Поэтому они не склонны никому доверять. Но и ты тоже стала бы недоверчивой, если бы тебе пришлось каждый день иметь дело с этими горожанами – пытающимися изгнать тебя, запрещающими практиковать магию в черте города, подсылающих соглядатаев, чтобы поймать тебя за колдовством. Когда мы открылись им, мы надеялись, что немагический народ сделался достаточно просвещённым, чтобы просто принять нашу магию, однако хоть они и смеются над нами, в глубине души они по-прежнему боятся нашего могущества. Они не желают этого признавать, конечно, вот поэтому их гонения принимают менее очевидные формы.
– Вроде школьных инспекторов? – спросила Моргана.
Папа Морганы кивнул.
– Мы ещё легко отделались. Как по мне, ведьмам и ведьмакам, продолжающим жить в городе, было бы намного лучше в горах, но я их понимаю, они не хотят бросать свои дома. Ведь это бы значило, что они сдались.
Моргана посмотрела на него взглядом, ясно говорившим, что ему не пробудить в ней сочувствия, только не сейчас, не после всего, что ей пришлось пережить.
– Ладно, как бы там ни было, нам пора домой. Полагаю, тебе сегодняшних приключений хватит на всю жизнь. Не думаю, что тебе когда-нибудь захочется вернуться в город.
Моргана ничего не ответила. Она и не слушала. Она уже планировала следующий визит – и не в Подгород, а в сам город с его безумными одеяниями и поразительными технологиями… и, самое замечательное, с его роботами. Но если она собирается вернуться, ей понадобится помощь.
Глава
Поначалу Эстер не поддавалась никаким уговорам. Как ни разливалась Моргана соловьём о чудесах, ожидающих их в холмах у подножия гор, на следующий день после своего путешествия туда, город нисколько не привлекал Эстер. Они сидели в своём домике-убежище, выглядевшем сараюшка сараюшкой; девочки построили его вдвоём у реки, и Эстер хранила здесь разнообразные незавершённые магические проекты, а Моргана – карту города, которую она отыскала среди старых бумаг родителей. Глядя на пожелтевшую бумагу, она решила, что это карта самых первых лет существования города; на ней были показаны три городских уровня с такой каллиграфической детальностью, что артефакт занимал почти всю стену до потолка. Она могла изучать эту карту часами.
– Да кому нужен город? Я прямо здесь могу найти кучу невероятных вещей, – отмахнулась Эстер, разглядывая кусочек коры через увеличительное стекло. – Здешние леса продолжат открывать мне новые тайны, даже изучай я их столетиями.
Моргана закатила глаза. Если Эстер не убеждают слова, значит, нужно показать ей, каким здоровским может быть город. Настало время для решающего довода.
– Но что может быть замечательнее этого! – воскликнула она и, вытянув из своей торбы Кисулю, плюхнула её на стол, стоявший посреди их берлоги.
Эстер приподняла бровь.
– Ну, как по мне, это довольно грубая поделка, – пренебрежительно бросила она.
– Да как ты смеешь! – возмутилась Моргана, зажимая Кисуле уши. Моргана очень трепетно относилась к своей новой подруге. Девочка начинала понимать привлекательность обладания фамилиаром.
Бедной Кисуле, вечно запертой в четырёх стенах Морганиной комнаты, приходилось несладко. Моргана пообещала отцу, что будет держать её в секрете, и она уже поняла, что будет это непросто. Кошка, возможно, и была механической, но всё же невероятно любопытной.
– Ну как хочешь, а я пойду ещё раз, – заявила Моргана. – Кисуле нужно прогуляться. Хочешь, чтобы я пошла одна, пожалуйста, но это будет на твоей совести!
И как обычно, «совесть» сработала.
– Ой, ну ладно, – сказала Эстер, откладывая в сторону увеличительное стекло. – Раз уж тебе непременно нужно спуститься в это место, тогда мне в самом деле лучше присмотреть за тобой.
В следующие месяцы они утягивались в город так часто, как готова была рискнуть осмотрительная Эстер. Поначалу они просто бродили повсюду, и Моргана глазела на роботов, на башни и просто впитывала городскую атмосферу. Потом они наткнулись на свалку металлолома, настоящую сокровищницу выброшенных механических штук, которую Моргана могла прочёсывать часами. Постепенно котёл Эстер, её пузырьки и образцы трав были сдвинуты в сторону, чтобы освободить место для фрагментов механизмов и металлических обрезков, которые натаскала Моргана.
– Ты же даже не знаешь, что всё это такое, – ворчала Эстер, когда они тащили очередной груз в гору.
– Я скоро разберусь, – сказала Моргана.
И пока Эстер изучала растения и работала над заклятьями, Моргана, не разгибаясь, ковырялась с металлоломом, заполонившим их убежище. Ей повезло найти среди мусора обломки старых механизмов, и теперь она пыталась собрать что-то из кусков, а Эстер обеспечивала её огненной силой, необходимой для придания металлу формы.
Теперь, бывало, идя по лесу или безнадёжно посещая магические занятия, Моргана словно переносилась на второй уровень: деревья почти истаивали, и вот она уже шла от городской ратуши к срединной секции башни РобоКорпа.