Ведьма по контракту
Шрифт:
— Айриш, — повторила я. — Так звали сестру моей покойной прабабки. Ведьма, что лишилась дара из-за любви.
— Все верно, — вздохнул Ключник.
— Но разве болотная ведьма может разделить свой дар между двумя? — недоумевала я.
Конечно, я знала о существовании Айриш и ее сестры, но разве я могла подумать, что дар между ними разделили. Я никогда не задавалась этим вопросом. Думала, что раньше болотниц было куда больше, чем сейчас.
— Не знаю, но Кроу вернулся довольным. Сказал, что Хозяину замка осталось только дождаться того момента, когда ведьма отправится
— Но что было дальше? — спросила я, сгорая от нетерпения.
Где-то позади меня в коридоре раздался протяжный вой, от которого по спине пробежала вереница мурашек.
— Нет времени, — прошептала Оливия, потянув меня за собой. — Пора уходить. Зверь уже близко.
Звук повторился снова. Теперь он был гораздо ближе. Казалось, злобный монстр дышит нам в спину, обдавая своим горячим дыханием.
Я обернулась. Ключник испарился, а в темноте что-то зашевелилось, приближаясь к нам все ближе.
Покрепче ухватив жаба, я со всех ног бросилась прочь из этого страшного места, едва поспевая за дочерью клана драконов.
Я бежала, не чувствуя ног. Хоть страшного зверя, что преследовал нас в замке, уже не было слышно, я была не намерена останавливаться.
Обогнув каменного монстра с противоположной от кладбища стороны, я принялась пробираться через густые заросли. Мне нужно как можно скорее добраться до берега. Если Кроу говорил правду, то там я смогу отыскать небольшую лодку, на которой и покину Мертвый остров.
Пройдя несколько десятков шагов, я остановилась, чтобы перевести дух. Сердце учащенно билось в груди, а дышать становилось все труднее. Мне катастрофически не хватало воздуха.
— Оливия, — прошептала я, опуская жаба на землю, — позаботься о мандрагоре. Это последний экземпляр. Ты сохранишь его гораздо лучше, чем я.
— Конечно, Моргана, — отозвалась дочь клана драконов, взяв меня за руку. Прикосновение ее холодных пальцев отрезвило меня. — Нам нужно поторопиться.
Я кивнула в ответ и, подавив приступ тошноты, продолжила свой путь. Видимо плохой сон и питание сделали свое дело. Слабость и головокружение были столь сильными, что хотелось отказаться от побега и вернуться в кровать, где я смогла бы провести остаток своих дней.
Ночь была темной. Лишь лунный диск, изредка показывающийся из-за облаков, освещал мне дорогу. Сегодня он был почти идеально круглым и отливал розовым цветом.
До берега оставалось совсем немного. Я уже чувствовала прохладный бриз, который нежно ласкал мои длинные волосы, словно играя с ними.
— Осталось совсем немного, — подтвердила мои предположения о том, что мы у самой цели, Оливия.
Шелест волн, что бились о скалы, радовал слух. Этот звук смешал в себе отголоски надежды и веры, что закрались в мое девичье сердце. Как бы не было трудно, я все ещё в глубине души молила богов о свободе и жизни вне острова.
— И как же мы туда спустимся? — поинтересовался Фердинанд, глядя вниз на водную гладь, которую от нас отделял крутой спуск.
Я склонилась над обрывом. Довольно высоко. Прыгать слишком опасно, даже в столь безвыходной ситуации.
— Поищем другой путь, — ответила я, с тоской глядя на покачивающуюся у самого берега небольшую лодку, что была привязана к одному из огромных булыжников, возвышающихся над поверхностью воды.
Густые кустарники нещадно кололи мою нежную кожу, но я не обращала на боль никакого внимания. Я шла вдоль обрыва, пытаясь отыскать пологий спуск вниз. Вскоре мне это удалось.
— Спустимся здесь, — кивнула я в сторону крутой тропинки, уходящей в темноту.
— Будь осторожна, Моргана, — прошептала Оливия, крепко сжав мою ладонь своими худенькими пальцами.
— Спасибо, — ответила я, и заключила девушку в объятиях. Она сделала для меня слишком много. — Может быть, ты поплывешь с нами?
— Теперь мой дом здесь. Я не могу покинуть Мертвый остров, — с тоской улыбнулась дочь клана драконов, провожая меня взглядом. — Удачи.
Времени спорить не оставалось и я, осторожно ступая по крутому спуску, устланному камнями разных форм и размеров, отправилась вниз. Фердинанда пришлось снова взять на руки, иначе мой маленький друг кубарем бы скатился прямо в Старый океан. Ари же шла своим ходом. Обогнав меня, она бежала впереди, исследуя узкую тропинку, конец которой терялся в ночном полумраке.
— Целая, — констатировала ящерка, исследовав деревянную лодку на предмет выбоин.
Я осторожно погрузила в наше маленькое судно жаба. Вода была столь холодной, что ноги сводила судорога. Закусив до боли губу, я с трудом развязала тугой узел. Ветер усиливался. Он нещадно трепал мои волосы, путая между собой длинные пряди. Соленые брызги оседали на коже, заставляя вздрагивать от холодных прикосновений.
Мое платье промокло насквозь к тому моменту, когда я забралась в лодку. Выжав длинный подол, я принялась растирать окоченевшие ступни.
Бросив взгляд на берег, я разглядела в темноте миниатюрную девичью фигуру, что смотрела мне в след, провожая взглядом. Я отвернулась, чтобы не дать воли подступившим слезам. За столь недолгое время я успела прикипеть к Оливии. Не только к ней. Перед глазами стоял образ некроманта с голубыми льдинками глаз, от которого я бежала в неизвестность. Я осознавала, что больше никогда не увижу Кроу, и от этого сердце пронзала нестерпимая боль.
Я схватила весло и принялась грести. Это было труднее, чем я думала. Ветер обжигал лицо холодными порывами, волны накатывали одна за другой. Погода портилась. Я прикладывала максимум усилий, но результат был плачевным. Через несколько минут, когда мои руки с трудом двигались, мы смогли преодолеть всего несколько десятков метров. Берег все еще был так близко, что рукой подать.
Ари перегнувшись через деревянный бортик, помогала мне грести своей маленькой лапкой.
— Ну же, еще немного, — приговаривала она, продолжая снова и снова опускать миниатюрную конечность в холодную воду.
Собрав всю волю в кулак, я снова подняла весло, но тут же была вынуждена его отпустить. Голова закружилась так сильно, что перед глазами все поплыло. Я ухватилась двумя руками за края лодки, чтобы удержать равновесие.
— Моргана, весло, — услышала я сквозь шум в ушах голос Фердинанда.