Ведьма в большом городе
Шрифт:
Теперь я поняла, почему Фогг помешал мне высунуться. Дорожка, по какой-то странной причуде ландшафтного дизайнера, заканчивалась в ста метрах от нас, так что Ллойд и второй вынуждены были развернуться и пойти в нашу сторону. Лица обоих были мне незнакомы, но я их запомнила и теперь непременно узнаю при встрече. Ллойд оказался довольно неприятным мужчиной с крысиным лицом и козлиной бородкой. А вот его собеседник был более впечатляющим экземпляром — высокий красавец с греческим носом, густыми русыми волосами и мускулистой фигурой. Даже жалко: такой мужчина, и отравитель. Тьфу! Может, права была бабушка, когда говорила, что
— Ну, и как вам это? — Спросила я, выпутавшись наконец из крепких мужских объятий. Я постаралась тут же отвернуться, выскакивая на тропинку и отряхивая платье от листьев. Фогг элегантно вышел из-за куста с таким видом, словно только что пил чай с королевой, а не прятался среди колючих веток и листьев — ни одной соринки на безупречном костюме. — Надо срочно предупредить всех! Надо арестовать этих двоих!
— И вот, вы уже готовы мчаться за врагами с шашкой наголо. Как это похоже на вас, — вздохнул он, аккуратно доставая застрявший лепесток из моих волос. — Вы ведь не узнали никого из этих господ?
— Нет, — я покачала головой. — А это важно? Вы наверняка знаете, кто они. Выписывайте ордер на арест и вперёд!
— О, я бы с удовольствием, но к сожалению, это невозможно. Арестовать графа Варрийского…
— Кого?! — не сдержалась я.
– ..И его кузена, — невозмутимо продолжил Фогг, — без веских доказательств совершенно невозможно. Таким образом, всё, что остаётся…
— Прошу прощения, — я подняла руку, словно дисциплинированная ученица и задала вертевшийся на кончике языка вопрос, — речь идёт об Альме Варрийском? Граф Альм Варрийский, да?
— Совершенно верно. А теперь, если леди не возражает, вечер почти окончен и я с удовольствием доставлю вас домой, — учтиво предложил он.
— Леди нисколько не возражает, — не менее любезно и вежливо ответила я, взяла предложенную руку и мы пошли прочь от этих злосчастных кустов.
Домой! Как бы не так! Теперь я это дело точно не брошу. Альм Варрийский, мой блудный жених — почему это он блудный? — поинтересовался внутренний голос — это ведь ты сбежала. Неважно. Я-то всего лишь сбежала, а он хочет свергнуть короля, собирался меня отравить, да ещё и идиоткой назвал. Вот так жених.
Всю дорогу я думала об Альме, о том, как мне повезло, что я оказалась слишком независима для брака, спланированного много лет назад, и о своих дальнейших действиях. Ведь не сбеги я из дома, меня бы тихонько отравили и никто ничего не понял. Ах, умерла новоиспечённая графиня, видать здоровье слабое. Жуть какая! Я не трусиха, но ситуация малоприятная. Так, даю себе установку не думать об этом.
Фогг вряд ли допустит, чтобы я продолжала участвовать в этом деле. В конце концов, я ведь не сотрудник секретной службы, не дворцовый работник. Свою пользу я уже принесла и больше ему не нужна, но бросить всё на произвол судьбы мне совесть не позволит. Если мой бывший жених планирует подчинить себе короля и… и что бы он там дальше ни планировал… В общем, я не могу отойти в сторонку и притвориться ветошью! А разобравшись с его светлостью графом Варрийским, я смогу вернуть себе имя, поговорить, наконец, с братом и повидать племянников. Увидев, что из себя представляет Альм Варрийский, Серджио оставит свои попытки выдать меня за него замуж. Так что это моя возможность на законных основаниях обрести независимость.
Карета остановилась и я, вырываясь из плена своих размышлений, взглянула в окно и с удивлением обнаружила, что поездка окончена.
— Мистер Фогг, давайте зайдём в дом. Выпьем чаю и побеседуем. Мне необходимо с вами обсудить сложившуюся ситуацию.
— Ну, если это действительно необходимо, то как я могу отказаться, — последовал спокойный ответ.
— Только не шумите, ладно? — прошептала я, когда мы оказались в холле, — Фрида, моя экономка, уже спит, не хочу ее будить. Пройдёмте на кухню.
Стоит признать, к его чести, Фогг даже бровью не повёл, услышав, что нам стоит вести себя тихо, дабы не потревожить сон экономки. Прокравшись в мою собственную кухню, словно воры, мы плотно закрыли дверь и я, уже не таясь, поскольку комната Фриды в дальней части дома и никакие звуки с кухни туда не долетают, поставила греться чайник. Сидя на деревянных стульях грубой работы, мы молча пили свой чай. Я не знала, с чего стоит начать разговор, а Фогг, наверное, думал о чем-то своем.
— Мистер Фогг, независимо от того, что вы собираетесь предпринять дальше, я уверена, что смогу помочь. До этого момента я ведь была небесполезна?
— Тебе так нужно посадить графа Варрийского в тюрьму? — неожиданно серьезно спросил Фогг. На лице у него было выражение сочувствия и лёгкой печали. От его понимающего взгляда по коже отчего-то поползли мурашки.
За эти несколько встреч я успела привыкнуть спорить с Фоггом, противостоять ему каждым словом, взглядом или жестом. Не потому что я люблю перепалки или все время не согласна с ним, просто его присутствие как-то странно обезоруживало и мне это не нравилось. Такое ощущение, будто он видел меня. Звучит нелепо и немного странно, но каждый раз, оказываясь под его взглядом, я чувствовала, что он смотрит и видит именно меня. Не ту, кем я притворяюсь, не мою одежду или прическу, даже не Астру Аспера или Иветту Кавалло, а просто меня. Такую, какая я есть.
— Нет, просто… — на мгновение замялась, — гражданский долг не позволяет мне остаться в стороне! — наконец ответила я.
— Гражданский долг? Иветта, послушай, я понимаю, что ты сейчас немного ошеломлена и изумлена. Ты чудом избежала смерти и теперь жаждешь, чтобы несостоявшиеся убийцы ответили по заслугам. Это вполне естественно.
— Давно ты знаешь?
— Что? Что ты Иветта Кавалло, сестра герцога Кавалло и невеста графа Варрийского?
Я молча кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
— Практически с момента нашего знакомства. Астра Аспера, — медленно, словно смакуя, произнес он, — звучит слишком непохоже на настоящее имя, не находишь? Нет, псевдоним это нормально для специалиста твоего профиля, ясновидящей ведь нужно звучное имя. Но близкое знакомство с Мариной де Фейн, твои, словно впитанные с молоком матери, естественные и немного небрежные изысканные манеры.
Он немного помолчал, заправил прядь волос мне за ухо и продолжил:
— Аристократов ведь это и отличает, они прекрасно знают, что правила приличия придуманы ими и для них и следуют им на своё усмотрение и с лёгкой небрежностью. А ещё тебя выдали глаза. Тот же изумрудный оттенок, что у герцога, правда, на твоём лице это смотрится симпатичнее.