Ведьма
Шрифт:
Орландина Колман
Ведьма
Кто победит в схватке Добра со Злом?
От внезапного испуга Магдалена не могла вдохнуть – будто кто-то крепко держал ее за горло и не позволял сделать даже самый маленький глоток воздуха. Мужчина напротив нее был ужасен. Впрочем, сложно назвать мужчиной это огромное существо под два метра ростом – грубое, мычащее, похожее на неандертальца! Его страшную морду пересекал отвратительный шрам.
Магдалена поспешила перевести взор со шрама и посмотрела прямо в его глаза, темные, словно маленькие угольки. Его взгляд был каким-то тусклым, неживым, но вместе с тем он проникал так глубоко и был таким сильным, что девушка почувствовала себя полностью обнаженной перед этим первобытным дикарем.
Снегу навалило уже прилично, но он все шел и шел, и даже не думал прекращаться. Ветер в считанные минуты сметал снег в большие сугробы на дороге, так что девушке приходилось крепко держать руль, чтобы машина ехала прямо.
На следы других автомобилей не было даже намека: даже если предположить, что по дороге недавно проехала другая машина, то снег засыпал ее следы. Дворники на лобовом стекле проигрывали в неравной битве с все падающей и падающей снежной массой, а печка была и вовсе бессмысленным предметом: она послушно гудела, но при таком холоде ее силы не хватало для того, чтобы обогреть даже такую маленькую машину.
Магдалена Лессер впервые была за рулем в этих краях. Раньше, когда она навещала свою сестру
Узкая двухполосная дорога тянулась через лес, ни справа, ни слева не было видно ни одного огонька. Темнота – хоть глаз выколи. Не успела Магдалена подумать, что надо бы позвонить сестре из ближайшей телефонной будки, как машина остановилась, издав тихий, какой-то булькающий звук, словно говорила, что сдается и отказывается дальше бороться со снегопадом.
«Вот черт!» – подумала Магдалена и потом крикнула что есть силы:
– Вот же черт!
Как будто ее кто-то услышит. Здесь ни души, и разбираться с внезапной проблемой ей придется самой. Девушка взяла с заднего сиденья теплую дубленку, достала из бардачка фонарик и вышла из машины.
Все попытки сдвинуть авто с места оказались тщетными. Казалось, машина испустила дух и теперь на глазах покрывалась толстым слоем снега, словно белым саваном. Магдалена включила аварийку, взяла из машины сумку и перчатки и пошла прямо по дороге. «В конце концов, не может же этот лес длиться бесконечно, – подумала она. – Рано или поздно я приду в какую-нибудь деревню, где попрошу о помощи».
По закону подлости неприятность с машиной случилось именно теперь, когда рядом нет Эрика, ее друга!
С Эриком они работали в редакции одного глянцевого журнала в Гамбурге: Магдалена – секретаршей, а молодой человек – корреспондентом. Они должны были поехать в Англию вместе, но накануне поездки Эрика озадачили срочным репортажем, который во что бы то ни стало нужно было сдать до Рождества. Чтобы не потерять билет на паром, купленный задолго до каникул, они договорились, что девушка поедет на машине одна, а Эрик приедет через три дня.
Постепенно пейзаж становился все неприятнее и мрачнее. Все чаще девушке казалось, что она заблудилась в этих лесах и никогда не найдет дорогу к коттеджу, где жила ее сестра. Все вокруг нее было белым, высокие сосны отбрасывали таинственные тени. Она напряженно смотрела по сторонам в надежде увидеть свет хотя бы одного фонаря, но напрасно. Лишь полная луна голубым сиянием освещала дорогу.
Через полчаса утомительного пути Магдалена вышла на просеку, в конце которой стояла маленькая хижина. Она увидела, что в единственном окне домика горит тусклый свет. Девушка облегченно выдохнула и, собрав последние силы, побежала к хижине, моля об одном: чтобы оттуда можно было позвонить Каролине. И Эрику тоже, он наверняка очень волнуется.
Это был маленький домик из темно-красного кирпича с белой входной дверью, рядом с которой висела бронзовая колотушка в форме головы козла. Девушке показалось, что козел своими зеленоватыми глазами враждебно смотрит на нее, но, несмотря на жуткий вид колотушки, она подняла бронзовую голову и трижды постучала.
Через минуту послышался шорох, и дверь приоткрылась. В небольшую щель девушка увидела старушку лет семидесяти, одетую во все черное: застегнутую на все пуговицы льняную рубаху, юбку до пола и фартук. На голове женщины был повязан черный платок.
– Кому это не сидится в такую погоду дома? – голос старушки был хриплый, но тем не менее приветливый.
– Ради бога, извините за беспокойство. Меня зовут Магдалена Лессер. Можно просто Лена. Моя машина сломалась на дороге, я уж думала, тут никого не встречу. Я так рада, что вы открыли! Мне нужно срочно позвонить – семья, должно быть, уже с ума сходит от беспокойства.
– Входите скорее, бедное дитя. Конечно, вы можете позвонить, – старушка открыла дверь ровно настолько, чтобы Магдалена смогла протиснуться. – Благодарите бога, что он привел вас к нам в такой жуткий холод!
Комната была довольно скромно обставлена и не прибрана. Но Лену смутило другое – в доме было ужасно холодно! Ей стало любопытно, как бабушка, которая представилась как Мэри Стоппард, в своей тонкой хлопковой блузе переносит такую низкую температуру.
– Телефон в коридоре, – прервала мысли Лены старушка.
– Как это мило с вашей стороны, что разрешили мне воспользоваться телефоном, – вновь поблагодарила девушка хозяйку. – Вы даже не представляете себе, каково это – оказаться в незнакомом районе, где ни души.
Магдалена повернулась, но старушки уже не было – она беззвучно исчезла, хотя секунду назад – можно было поклясться – стояла здесь!
«Тем лучше, – подумала девушка. – Хоть спокойно поговорю с сестрой».
Она взяла трубку, но не услышала гудка. Она нажимала рычаги и кнопки, трясла трубку – ничего не помогало: соединения не было.
– О, нет! – опустила руки Лена. – Стоило мне найти телефон среди этой снежной пустыни, так и он отказывается работать!
Она сняла трубку еще раз – нет гудков.
– Какие-то проблемы, доченька? – старуха вновь выросла, словно из ниоткуда, у Магдалены за спиной.
– Телефон не работает, миссис Стоппард.
– Ах, боже ты мой! – запричитала хозяйка. – Это, видимо, из-за погоды. Помню, лет шесть назад была такая метель, что упали телеграфные столбы. Мы долго сидели без связи! Сейчас, наверно, то же самое.
Она взяла телефонную трубку из рук Лены и прислонила к своему уху, будто не поверила словам гостьи. Убедившись, что телефон молчит, она водрузила трубку на аппарат.
– Что же мне делать? – сказала девушка. – Мои родные сходят с ума. Вы не знаете, где я смогу найти телефон?
– Дитя мое, наш дом единственный в округе. Благодари бога, что он вывел тебя сюда. До ближайшего телефона по меньшей мере километров пятьдесят.
Старушка заметила разочарование в глазах девушки и поспешила ее успокоить:
– Пойдем на кухню, я приготовлю чашку горячего чая. Согреешься. А потом, кто знает, может, провода починят…
Миссис Стоппард проводила Магдалену на кухню – такую же холодную, как и весь дом. Посередине стоял грубо сколоченный из сосновых досок стол и четыре стула.
– Ты садись, садись, – сказала хозяйка, – чайку попьешь.
Девушка аккуратно села, стараясь не касаться руками стола. Он был таким грязным, будто его не вытирали несколько месяцев. Хлебные крошки, засохшие остатки еды были и на полу. Мусор и грязь были везде, словно жильцы этого дома не знали, что такое помойное ведро, и бросали объедки прямо на пол. Лена не могла понять, как нормальная, пусть и бедно одетая женщина может жить в таком свинарнике.
– Ну, вот и водичка поспела, – улыбнулась хозяйка и стала наливать кипяток.
Чашка уже была полная, а старуха все лила и лила, крутой кипяток переливался через край и тек по рукам женщины.
Испугавшись, Магдалена кинулась ей на помощь, но та была невозмутима, будто ее руки ничего не чувствовали. Удивленная и шокированная, Лена села на место, не в состоянии вымолвить ни слова.
– Выпей, и станет легче, – хозяйка пододвинула гостье грязную, с черным налетом, давно не мытую чашку. – Какая ты бледная! Не заболела ли?
– Нет-нет, все в порядке, – поспешила заверить ее Лена, все еще пребывавшая в состоянии шока. – Я все думаю, как бы мне позвонить сестре. Она ведь совершенно не знает, где я и что со мной.
Она сжала чашку обеими руками, чтобы согреться. Отпить из грязной посуды не решилась.
– Можно я еще раз попробую позвонить? – спросила она и, не дожидаясь ответа, встала из-за стола.
– Конечно, звони, – ответила миссис Стоппард. – А как же чай? Не понравился?
Лена сделала вид, что не расслышала вопроса и вышла в коридор. Телефонная трубка по-прежнему молчала. Девушка стукнула кулаком по стене от беспомощности.
– Ну как, моя девочка? Получилось? – хозяйка вновь внезапно и бесшумно появилась за спиной Лены.
Та вздрогнула от неожиданности и обернулась. Старуха смотрела на девушку хитро и издевательски улыбалась, будто знала заранее, что позвонить ей сегодня не удастся.
Магдалена попятилась – ей было не по себе: во взгляде старухи было что-то странное, нечеловеческое, но что конкретно – девушка не могла объяснить.
– Вы знаете, я, наверное, пойду, – нерешительно сказала она. – Может быть, где-то удастся найти телефон, или кто-то встретится на дороге.
Она схватила сумочку и перчатки и уже хотела пройти мимо хозяйки, но та преградила ей путь.
– В такую погоду? Плохая идея, дитя мое.
Лена изумленно посмотрела на женщину.
– Ты останешься здесь на ночь, – тоном, не требующим возражений, сказала хозяйка. – А утром позвонишь своим родным.
– Но…
– Никаких но. Ты останешься здесь. Наверху есть свободная комната.
Девушка выглянула в окошко рядом с входной дверью – снег валил большими хлопьями, ничего не было видно. Лена подумала, что действительно очень устала, выходить на холод не хотелось, и, несмотря на то, что тон старухи показался ей навязчивым и наглым, она кивнула:
– Возможно, вы правы. Извините, что причиняю вам столько хлопот.
– Пойдем, покажу тебе комнату, – старуха повернулась и повела Лену по скрипучим ступенькам шаткой лестницы наверх.
Девушка шла, зажав нос и стараясь не дышать. Запах на лестнице был просто чудовищный: так воняют бездомные бродяги, которым негде помыться, только здесь этот запах был в сто крат сильнее.
Миссис Стоппард остановилась у деревянной двери, с которой кое-где облупилась старая краска. Старуха достала из кармана ключ и отперла дверь.
– Скромненько, но переночевать сойдет, – сказала она, впуская Магдалену внутрь.
Комната была крошечной, скромно обставленной, с маленьким решетчатым окошком. «Тюремная камера, – первым делом подумала Лена, когда огляделась. – Только в тюрьме, пожалуй, чище будет».
По одной стене проходила печная труба, тепла которой хватало, чтобы обогреть маленькую келью, так что здесь было гораздо теплее, чем в остальном доме. Это для Магдалены было плюсом, перевешивающим все минусы.
– Туалет и раковина внизу, – объяснила хозяйка. – Вам принести что-нибудь поесть?
– Нет-нет, спасибо. Я спущусь сейчас вымыть руки и привести себя в порядок.
– Как угодно.
Миссис Стоппард вышла из комнаты, закрыв за собой дверь. Однако странное дело – ни ее шагов, ни скрипа старой лестницы Магдалена не услышала.Когда девушка спустилась вниз, хозяйка хлопотала на кухне. Она резала какие-то травы, на плите дымилась кастрюля с бульоном. Здесь пахло гораздо лучше, чем наверху. Миссис Стоппард протянула Магдалене кусок черствого хлеба, но девушка была рада и ему, поскольку сильно проголодалась. Чашка бульона тоже оказалась кстати: еда не столько насытила девушку, сколько согрела.
– Ваши травы так вкусно пахнут! И бульон тоже очень хорош и необычен, – поблагодарила Магдалена хозяйку. – Что вы в него добавили? Какие-то приправы?
Старуха обернулась, и глаза ее загадочно сверкнули.
Девушка почувствовала себя неуютно от этого взгляда, живительное тепло бульона тут же улетучилось, Магдалена стала вновь замерзать.
– Травы… – медленно промолвила старуха. – Травы, Магдалена, это моя жизнь. Я всю свою жизнь собираю травы и использую их по назначению. Я могу с помощью трав исцелить или ослабить боль, а могу и наоборот! – хозяйка прищурилась. – Когда как. Все зависит от того, что человек хочет. Или точнее, от того, чего я хочу!
Она засмеялась, и от этого смеха Магдалена вздрогнула. Неужели это ведьма? И тут же ответила себе: какой вздор! Ну какие ведьмы в двадцатом веке, когда по дорогам ездят машины, по небу летят самолеты. У нее всего лишь сломался автомобиль, и она случайно встретила эту обычную, хотя и немного чудаковатую старушку.
– Это так интересно, – сказала Магдалена и не смогла подавить зевоту. – Ой, извините, пожалуйста! Я просто так устала, что, пожалуй, прилягу, пока не свалилась со стула.
– Доброй ночи, доченька, – ответила старуха. – Спи спокойно и помни, что завтра все будет иначе…
Магдалена поднялась в свою комнату и, не раздеваясь, легла на кровать. Не было сил даже снять куртку. Она заснула в ту же секунду, как только голова коснулась подушки.
Посреди ночи она проснулась от громкого звука – кто-то со всей силы хлопнул дверью. Затем послышались тяжелые шаги, будто по дому расхаживала рота солдат. Потом она услышала голоса – один принадлежал миссис Стоппард, другой голос явно был мужским.
И тут до Магдалены дошло: хозяйка накануне все время говорила «наш дом», «мы» – девушка раньше на это не обратила внимания, но теперь стало ясно: Мэри Стоппард, очевидно, не одна жила в доме. Может быть, пришел ее муж, или сын.
Она посмотрела на часы. Половина четвертого. Не самое подходящее время, чтобы так шуметь! Девушка встала с кровати, подошла к двери и прислушалась в надежде понять, о чем говорят хозяева дома. Но, видимо, они закрыли дверь в кухню: невозможно было разобрать ни слова.
Утром Лена чувствовала себя плохо: руки затекли, все тело ломило из-за того, что она спала на жесткой кровати в неудобной позе – свернувшись калачиком. Холод собачий! Она дотронулась до стены, где проходила печная труба – ледяная! Девушка встала, накинула дубленку и выглянула в крошечное окно. Снег прекратился.
Ну слава богу! Она улыбнулась, подумав, что сегодня уж никто и ничто не помешает ей добраться до коттеджа сестры, где она будет сидеть в теплой комнате, у камина и пить горячий пунш.
Магдалена вышла из комнаты и вновь услышала голоса снизу, но на этот раз не так четко, как ночью. Судя по всему, хозяева говорили шепотом, боясь разбудить свою гостью. Нужно было умыться, и Лена попробовала тихонечко спуститься, но эта затея потерпела крах: лестница зловеще заскрипела! Голоса на кухне смолкли. Девушка решила больше не таиться, спокойно спустилась и, постучав, открыла кухонную дверь.
– Доброе утро, моя дорогая! – хозяйка в этот момент ставила кастрюлю на плиту. – Как спалось? Хорошо? Умывайтесь, а я вскипячу чай.
Магдалена было, подумала: где же мужчина, голос которого она слышала? И в эту же секунду она увидела его, прислонившегося к шкафу в дальнем углу. Девушка даже вскрикнула от испуга: мужчина напротив нее был ужасен. Впрочем, она не могла назвать мужчиной это огромное существо под два метра ростом – грубое, мычащее, похожее на неандертальца! Всю его страшную морду пересекал отвратительный шрам.
Магдалена поспешила перевести взгляд со шрама и посмотрела прямо в его глаза, темные, словно маленькие угольки. Его взгляд был каким-то тусклым, но вместе с тем он проникал глубоко и был пронзительным. Магдалене казалось, что он видит ее насквозь.
Лицо «неандертальца» было обрамлено каштановыми вьющимися волосами, сальными и сильно спутанными, по всей видимости, не знавшими расчески уже много лет.
«Не хотела бы я встретить такого на улице в темной подворотне», – подумала девушка.
– Ой, вы же не знакомы, – всплеснула руками старуха. – Это мой сын Ричард. А это, – продолжила она, повернувшись к мужчине, – это та молодая дама, о которой я тебе рассказала, Магдалена… Лессер, кажется?
– Доброе утро, мадам, – сказал Ричард и улыбнулся, обнажив свой гнилой и наполовину беззубый рот.
Он по-прежнему, не стесняясь, таращился на Лену и буквально пожирал девушку глазами. Лена чувствовала себя неловко. Она села на краешек стула, стараясь не смотреть в сторону великана.