Ведьмина пустошь
Шрифт:
Действующие лица
БЕН – 51 год
МИРАНДА – 16 лет
Декорация
Крыльцо старого дома Пендрагонов, разваливающегося викторианского готического особняка в лесу в восточной части штата Огайо, у самой окраины маленького города Армитейдж в округе Пендрагон. Позднее лето 2001 г. На крыльце диван-качели на двух человек, кресло-качалка. Дом практически в темноте, скорее намек на дом, двор перед ним зарос деревьями и кустами.
(Поздний вечер, даже ночь. Бен, ему 51 год, сидит на диване-качелях на крыльце старого дома Пендрагонов в сельской глубинки восточного Огайо. Стрекочут цикады. На Бена падает лунный свет. В тенях, у крыльца кто-то еще).
БЕН. Есть тут кто-нибудь?
МИРАНДА (из теней). Никого. Только я.
БЕН. И кто ты?
МИРАНДА. Никто.
БЕН. Что?
МИРАНДА. Ты здесь один?
БЕН. Судя по всему, нет.
МИРАНДА. Разве ты не знаешь, кто я?
БЕН. Я тебя не вижу.
МИРАНДА. Потому что я сделала себя невидимой.
БЕН. Выйди в свет.
МИРАНДА. Толку не будет. От света только станет темнее. Но я выйду, если ты хочешь. Хотя ты можешь об этом и пожалеть. (Она выходит под лунный свет). Так лучше? Или ты хочешь, чтобы я подошла ближе? Я могу подойти, если ты этого хочешь. Вопрос в том, насколько близко, по-твоему, мне нужно подойти. Потому что я не хочу подходить слишком близко. Это опасно. Подходить близко всегда опасно. Теперь ты меня узнаешь?
БЕН. Не думаю. Я тебя знаю?
МИРАНДА. Ты хочешь меня узнать? Или все-таки нет? (Подходит чуть ближе). А так? Теперь ты меня узнаешь?
БЕН. Трейси [1] ?
МИРАНДА. Ты хочешь, чтобы я была Трейси? Если хочешь, я могу взять себе это имя.
БЕН. На мгновение мне показалось, что ты та, кого я действительно когда-то знал.
МИРАНДА. Может, я и есть та, кого ты когда-то знал.
БЕН. Я думаю, ты слишком молода, чтобы быть кем-либо, кого я когда-то знал.
1
Отсылка к первой поставленной пьесе Дона Нигро «Морской пейзаж с акулами и танцовщицей», персонажи которой – Бен и Трейси, но действие происходит многими годами раньше.
МИРАНДА. Не обязательно. Время такое странное. Иногда сворачивается в петлю. (Вскидывает голову, оглядывая особняк). Потрясающий старый дом. Похож на большую, зловещую викторианскую готическую паутину. Ты паук? Или всего лишь одна из мух? Может, ты – муха-приманка, которая завлекает людей в дом, а оттуда они уже не выходят? Так кто ты?
БЕН. Я могу что-то для тебя сделать?
МИРАНДА. Не знаю. Ты хочешь что-то для меня сделать?
БЕН. Как ты здесь оказалась глубокой ночью? Этот дом довольно далеко от шоссе.
МИРАНДА. Вот и хорошо.
БЕН. Ты заблудилась.
МИРАНДА. Все зависит от того, что понимать под значением слова «заблудилась».
БЕН. Куда ты хотела попасть?
МИРАНДА. Я хотела попасть сюда.
БЕН. Не думаю я, что у кого может возникнуть желание попасть сюда.
МИРАНДА. А если кому-то захочется увидеть тебя?
БЕН. Ты хотела увидеть меня?
МИРАНДА. Думаю, да.
БЕН. Ты не уверена?
МИРАНДА. Иногда у меня возникают сомнения, но, по большей части, думаю, да.
БЕН. И с чего тебе захотелось меня увидеть?
МИРАНДА. Догадайся.
БЕН. Не хочу я догадываться.
МИРАНДА. Ты уже решил, знаешь ты меня или нет?
БЕН. Не думаю, что знаю.
МИРАНДА. Но ты не уверен?
БЕН. Я очень во многом не уверен.
МИРАНДА. Тогда я подойду ближе. (Подходит к самому крыльцу, и мы можем ее разглядеть: девушка в обрезанных джинсах, футболке, высоких ботинках, с рюкзаком). Теперь ты знаешь, кто я?
БЕН. В тебе просматривается что-то смутно знакомое.
МИРАНДА. Смутно. А по-моему, более чем смутно. И я прошла долгий путь, чтобы повидаться с тобой.
БЕН. И где начался этот твой долгий путь?
МИРАНДА. Вокруг твоего дома такой чудесный неухоженный лес. Кто-то с большой любовью не мешал ему расти. Мне нравится запах леса после дождя.
БЕН. Как тебе удалось не вымокнуть в эту грозу?
МИРАНДА. Деревья защитили меня. Я шла по прекрасной, забытой всеми лесной дороге, и кроны деревьев смыкались надо мной, образуя такой густой полог, что я едва видела луну.
БЕН. Это дорога по Ведьминой пустоши. По ней теперь никто не ходит. И к концу лета она совершенно зарастает сорняками. Просто удивительно, что тебе удалось по ней пройти. И это опасно, находиться под деревьями во время грозы.
МИРАНДА. В безопасные места я не заглядываю. Тем более, что самое безопасное место – это смерть. Лес после дождя – все равно, что начало мира. Мы вышли из воды. Вода – начало созидания. Но слишком много созидания может убить. Я знаю, кто ты.
БЕН. Правда? И кто я?
МИРАНДА. Ты – Бен Палестрина.
БЕН. Ты уверена?
МИРАНДА. Я прочитала все, что ты написал.
БЕН. Никто не прочитал всего, что я написал. Я сам не прочитал все, написанное мною.
МИРАНДА. Мне не терпится задать тебе кое-какие вопросы.
БЕН. И ты шла сюда под дождем ради этих вопросов? Могла бы и написать.
МИРАНДА. Ты ответил бы мне, если бы я написала?
БЕН. Вероятно. Если только не пришел бы к выводу, что это вопросы маньячки.
МИРАНДА. Я выгляжу, как маньячка?