Ведьмочка на практике
Шрифт:
— Может это поможет?
И так большие глаза на личике Матильды, стали совсем огромными от удивления. Она, словно не поверив глазам, потыкала в браслет кончиком пальца, резко отдёргивая руку, словно боясь обжечься.
— Бранзалет рода Аглеа! Откуда?
— Вот и я говорю, что нам нужно пообщаться в спокойной обстановке.
— Это всё меняет! Ты имеешь полное право находиться здесь, и провести с собой одного гостя.
Кажется, она, наконец пришла в себя, видимо от неожиданности растерялась, а сейчас взяла себя в руки, деловито командуя:
— Сейчас идем на пропускной пункт. Вот
Всё это она тараторила, пока мы шли по пустому бетонному полю.
— А куда собственно, мы идём?
Спросила, не выдержав болтовни. И словно переключила её на другой канал.
— Мы идём в таможенный пункт космопорта. Вся посадочная площадка окружена защитным куполом, выйти можно только через пропускной пункт. Каждая ведьма может провести с собой только одного человека, один раз в десять лет. Хорошо, что мне не придётся терять свою очередь. Розальва пройдёт, как твоя гостья.
Радовалась Матильда.
Она была права. На пропускном пункте очень удивились. И даже не сразу поверили, проверяя мой браслет несколькими разными визерами. В результате поздравили с возвращением домой. Затем долго и нудно оформляли гостевые документы на Розальву. Бюрократия не обошла стороной даже этот райский уголок.
Наконец всё было готово, и нас выпустили, на прощание с заговорщическим видом шепнув:
— Советуем не задерживаться с обращением, избранных в этом году только двое, а если прознают, что вы с собой третьего провезли, могут запросто изъять. Вы конечно в своём праве, всё-таки два века прошло с последнего обращённого.
И работница пропускного пункта мне хитро подмигнула. Я ничего не поняла, но поблагодарила её за совет.
Матильда уже ждала нас на улице.
— Что так долго.
— Да так…
Махнула я рукой, решив не рассказывать ей о странном пожелании работницы космической таможни.
— И какой у вас здесь транспорт?
Поинтересовалась Розальва.
— Самый обычный!
Ведьма пожала плечами, и заливисто свистнула. Откуда-то сверху спикировала обычная метёлка. Так они здесь передвигаются на метлах!
Уже через пару минут наши метёлки нетерпеливо подрагивали, ожидая своих всадниц. Они словно чувствовали, что могут резвиться здесь сколько угодно.
Матильда махнула рукой:
— Догоняйте!
И первой взмыла в небо.
Глава 20
Мы летели над девственными лугами и рощами. Внизу блестели зеркала небольших озёр, ручейки голубыми лентами устремляли к ним свои воды. Создавалось ощущение, что мы где-нибудь на Земле или на Таеване.
Вот только все это выглядело каким-то не жилым, диким что ли. Ни тебе дорог, ни деревенек, не говоря уже о городах. Внизу простиралась совершенно нетронутая цивилизацией природа. И если бы не фиолетовое небо и два светила над головой, можно было бы подумать, что мы случайно залетели в совершенно не освоенный людьми уголок.
Но что-то здесь было не так, некое неприятное чувство, словно мурашки пробегают по спине от чужого взгляда. Никак не могла понять, в чём дело.
Тут на горизонте, словно оазис в пустыне,
Матильда начала резкий спуск прямо к широкому крыльцу дома.
— Прилетели!
Сообщила она, отпуская свою метёлку. Мы спешились следом за ней. Свои метёлки я спрятала в рюкзак, почему-то не хотелось оставлять их без присмотра. Все здесь было прекрасным, прямо приторным, как огромные кремовые розы на торте, от которых начинает тошнить. Не знаю почему, но мне здесь было неуютно.
— Красивый дом!
Похвалила Розальва.
— Наверное, много народу здесь живет?
— Маменька и я с двумя старшими сёстрами. Они сейчас в гостях у клана Огненных ведьм. Именно их клан в этом году принимает одну из избранных. Это настоящий праздник! На ритуал обращения прилетело много гостей, мы тоже были приглашены. Именно там я и получила сообщение, что меня спрашивает кто-то прилетевший на космолёте. Поэтому мы будем в доме совершенно одни.
— Тяжело, наверное, прибираться в такой махине.
Пробормотала я. Матильда искоса глянула на меня, но промолчала.
— Парк просто великолепен.
Продолжила я, глядя на такие знакомые розы, благоухающие в больших кадках, стоящих прямо на ступенях. Ещё по дороге сюда я узнала много знакомых растений. И деревья здесь росли не карликовые, как на Капелее, а полноразмерные, тянущиеся кронами к небу.
Внутри дома нас встретила прохлада и просто образцовый порядок. Начищенные полы блестели, как зеркало, на окнах колыхались тончайшие, словно вуаль занавески. Мебель изящная, словно игрушечная. Все воздушное, украшенное цветочным орнаментом. Да и везде, где только можно, стоят вазоны с живыми цветами.
— Вы, наверное, голодны? Я велю накрыть для вас обед в малой столовой.
Я даже не сразу поняла, что не так в её словах, но за спиной, в переноске, завозился Матвей, услышав волшебное слово «обед». Мы шли по совершенно пустым коридорам, изредка нам встречались статуи прекрасных девушек, с цветами в руках, в цветочных венках, или украшенных цветочными гирляндами.
Красиво, но безжизненно, как в музее.
Столовая оказалась очень светлой, солнечной комнатой. Одна из стен которой представляла собой одно большое окно, выходящее на тот самый пруд. И да, по ровной глади воды плавали обычные земные лебеди.
Большой овальный стол уже был накрыт на четыре персоны. От блюд поднимался пар, намекая, что их приготовили только что. Очень странно.
За спиной послышался душераздирающий мяв. Это Матвей просился на свободу, вернее на дегустацию предложенных блюд.
Пришлось срочно выпускать. За ним колобками выкатились шуршарики. Розальва открыла свою переноску, и оттуда грациозно выпрыгнула Скизи.
Кошаки подхватили за шкирку каждый по шуршику, и, прыгнув на стулья, подсадили пушистиков на стол. Не дожидаясь нас, эта дружная банда принялась за обед.