Век эмпирей
Шрифт:
— Сэр, они подлинные.
Тибус стал смертельно серьезен.
— Прекрати эти гребаные шутки, я не…
— Они подлинны, — пробормотал Алтаг, признав поражение. — Эти трансакции не могут быть подделаны. Все члены совета директоров, включая Шутсу, только что перевели все свои ценные бумаги на счет некоего Ксавьера Блэка.
— Прочь отсюда, вы оба, — пробормотал Тибус, вышвыривая их, и сел к монитору, чтобы убедиться лично. По правде, он мало что понял из увиденного на дисплее, кроме нулей возле имени каждого управленца и очень большого количества цифр за именем Ксавьера Блэка.
—
— Вы сделали это возможным, — ответил рабочий, не в силах согнать улыбку с лица. — Там есть еще дальше… продолжайте читать.
Размахивая кулаками и тыча пальцами, рабочие у периметра ограждения выкрикивали угрозы солдатам по другую сторону, которые стояли невозмутимо, ожидая приказов от полевого командира национальной гвардии. Они разместились спиной к воротам, на расстоянии нескольких метров друг от друга, по всей линии периметра, наблюдая за бушующей толпой, высматривая любые признаки нового возможного прорыва.
Один человек, лицо которого было частично затенено капюшоном, пробился вперед, остановившись рядом с кучкой особенно разъяренных рабочих. Он стоял совершенно спокойно, словно недоступный царившему кругом безумию, и этим привлек внимание двух солдат, находившихся поблизости.
Солдаты догадывались, что его молчание о чем-то говорит. Их предположения подтвердились, когда поступил приказ от полевого командира — найти человека, именующего себя Ксавьером Блэком. Разыскав его, ему следовало разрешить миновать заграждение и пройти к воротам без охраны.
Два солдата на мгновение переглянулись, а затем воззрились на человека в капюшоне, который небрежно скрестил руки на груди буквой X, запахнув свой черный плащ. [3]
Дроны с камерами наблюдения, объединившись в немом согласии, сфокусировались на пространстве, куда прибыло некоторое количество солдат, выстроившихся полукругом перед таинственным человеком. Когда они открыли проход через заграждение, все лучи прожекторов в окрестности устремились на него и следовали за ним на его одиноком пути до огромных бронированных ворот, которые приоткрылись ровно настолько, чтобы пропустить его внутрь.
3
Имя Ксавьер по-английски пишется Xavier, «Блэк» переводится как «черный».
12
Когда ворота с грохотом захлопнулись за ним, Брокер огляделся. Кругом были фрагменты брони для звездолетов, каждый в три метра высотой, покрытый черными отметинами огня, открытого атакующими солдатами национальной гвардии. Броня была изготовлена для того, чтобы выдержать гораздо более мощный напор, поэтому ни одна пластина не была повреждена или разбита. Повсюду были рабочие корпорации, даже на узких верхних галереях, и винтовки их были направлены прямо на него.
— Поднимите руки так, чтоб я мог их видеть, — раздалось предупреждение, в то время как к пришельцу осторожно приблизились два человека. — Не делайте резких движений.
Брокер улыбнулся,
— Легендарный Тибус Хет, — произнес он, не обращая внимания на рабочих, которые вытащили из его карманов наушник и наладонник. — Патриот Альянса, пролетарский вождь. Встреча с вами — великая честь!
— Лесть сгубила много людей, убитых сегодня, — пробормотал Тибус, осматривая врученные ему устройства. — Снимайте капюшон и плащ, медленно.
— Конечно, — сказал Брокер. Он стянул ткань с головы, обнажив металлический разъем в основании черепа. Тот ярко блеснул в падающих сверху лучах света, вызвав среди рабочих ропот и оханье.
Тибус оставался невозмутим.
— Вы, может, и капсулир, — прорычал он, подходя к Брокеру, — но для меня вы всего лишь человек.
— Слова истинного лидера, — рассмеялся Брокер. — У вас было время, чтобы проверить мои полномочия. Но к чему такая враждебность? Я прибыл к вам как союзник.
— Вы уже видели, что случается, когда я даю сигнал моей охране. — Тибус направился к сборочным линиям, рядами уходящим вдаль. — Давайте прогуляемся.
Учитывая яростные попытки СМИ, государственных чиновников и корпоративных империй получить информацию о «Констракшнс», худшим из сценариев была бы коммуникационная блокада. Но было известно, что нечто происходит, и неуверенность причиняла больший вред, чем настоящие новости. Возможно, произошло что-то более страшное, чем то, что мы уже видели, — было общим мнением и среди населения, и на финансовых рынках. И в то время, как ситуация с захватом заложников — или революция, определение зависело от того, кто говорил, — все еще оставалась неразрешенной, все шире распространялись слухи, что охранники родственных отделений комбината на Айканто и Литтуре оставили свои посты, фактически передав фабрики рабочим. Попытки связаться с представителями «Констракшнс» были безуспешны, и корпорации «Каалакиота» пришлось все-таки сделать заявление о провале нападения и трагических последствиях мятежа.
С наплывом дурных новостей и неуверенности, продажа акций «Констракшнс» была наконец приостановлена — но только после того, как их цена достигла небывалых высот.
— Скажите мне, Тибус, — спросил Брокер, — что вами движет? Ненависть? Или своего рода… гражданскаяответственность?
— Прямо сейчас? Ярость, — ответил Тибус, глядя на собеседника, когда они шли вдоль сборочной линии. Тени рабочих, собравшихся на верхних галереях, падали на идущих.
— Вы нашли способ использовать царящее вокруг отчаяние, вы превратили отчаяние в надежду; нашли среди обломков вашей жизни веру, ради которой стоит умереть.
Тибус остановился.
— Со всем должным уважением, я не знаю, кто вы, — фыркнул он. — В вашем послании вы сообщили, что представляете Ксавьера Блэка…
— Это псевдоним, — прервал его Брокер. — Один из тысяч, которые я использую. Но, уверяю вас, деньги на этом счету вполне реальны.
— Тогда кто вы, черт побери? — воскликнул Тибус, хватаясь за кобуру на бедре.