Вектор прорыва
Шрифт:
Совершенно сбитый с толку Зыков проследовал за полковником в командный зал бункера, вход в который охранял еще один боевой робот, уступавший размерами «Скорпионам», но выглядевший не менее опасным. В просторном помещении, оснащенном не хуже высших штабов колониальной армии, за консолями вычислителей работали три человека, причем все трое – гражданские. Сейчас они отвлеклись от своих занятий и с интересом смотрели на вошедших.
– Госпожа Койц, – полковник Руф обратился к молодой, и весьма привлекательной женщине в элегантном брючном костюме, – разрешите представить вам капитана
– Но, позвольте, господин полковник… – Антон продолжал ничего не понимать.
– Давайте сначала познакомимся, – улыбнулась госпожа Койц. – Мое имя Анна, и в данный момент я руковожу ликвидацией чрезвычайной ситуации, вызванной атакой Роя.
– Просто Анна? – уточнил Зыков, пытаясь разобраться, что за комедию разыгрывают перед ним эти люди. – Ни должности, ни звания… Только имя?
– Ну, почему же? – чуть изогнула бровь госпожа Койц. – Я директор интерната для бывших беспризорников, с недавнего времени носящего имя сержанта Загорского. Так уж получилось, что мне пришлось совмещать эту должность с обязанностями командующего обороной Бриганы-3.
– Но как? – вопрос вырвался у Антона совершенно непроизвольно. Он понимал, что всё это не может быть розыгрышем хотя бы потому, что об Анне Койц он действительно кое-что слышал, не зря ее лицо сразу показалось ему знакомым. Оно часто мелькало в городской инфосети Бриганы-3, в которую от скуки заглядывали все офицеры эскадры экспедиционного корпуса. Кажется, перед самой атакой Роя она пропала без вести за пределами города, прикрывая отход группы своих воспитанников. Интересно, какому идиоту пришло в голову выпустить за охранный периметр толпу подростков во главе с молодой учительницей?
– Об этом чуть позже, – качнула головой Анна. – А пока разрешите представить вам главу торговой гильдии господина Нобутомо, хозяина этого бункера, любезно предоставившего его колониальной армии для использования в качестве главного штаба операции.
Уже немолодой японец молча кивнул Антону, продолжая с большим интересом наблюдать за происходящим.
– Марк Рич, преподаватель моего интерната, – госпожа Койц развернулась к очень молодому мужчине, лишь краем глаза следившему за беседой и параллельно продолжавшему работать за консолью вычислителя.
Рич на мгновение отвлекся от своего занятия и тоже кивнул Зыкову.
– Именно Марку Ричу мы все обязаны тем, что сражение завершилось нашей победой, – продолжила Анна. – Очень непростой победой, нужно признать, но всё-таки победой. На входе в бункер вы видели боевых роботов. Это его трофеи, очень своевременно активированные и брошенные в бой. Корабль-разведчик, уничтоживший эсминец Роя, пытавшийся добить ваш корабль – тоже его находка.
– Даже так? – негромко произнес Антон. – Что ж, господин Рич, я ваш должник, как и выжившие члены моего экипажа. И всё же, госпожа Койц, как получилось, что именно вы возглавили оборону города после… хм… эвакуации экспедиционного корпуса?
– Офицеры колониальной армии, внезапно оставшиеся без единого командования, приняли это непростое решение, поскольку в моих руках оказалось оборудование и оружие, способные переломить ход сражения и предотвратить падение на город пятой орбитальной крепости, – невозмутимо ответила госпожа Койц.
– И вы скрыли это оружие от представителей Федерации? – осторожно поинтересовался Зыков. – Насколько я знаю, федеральные законы обязывают всех жителей колоний немедленно передавать такие находки представителям центральной власти. С соответствующей материальной компенсацией, естественно.
– Я не имела такой возможности, – невесело усмехнулась Анна. – Контроль над этими ресурсами я получила благодаря Марку Ричу, но произошло это только в ходе сражения, когда всё руководство колонии и представители Федерации уже были недоступны. Сейчас я готова это сделать, но прошу вас дать мне отсрочку. «Скорпионы» и другое оружие времен Вторжения необходимы нам для защиты города от уцелевших роботов Роя.
– Вы просите об этом меня? – непонимающе переспросил Зыков. – Я всего лишь командир эсминца, оставшийся без своего корабля. Этот вопрос будет решать генерал Аббас, когда вернется, узнав, что колония уцелела и атака Роя отбита.
– Он не узнает и не вернется, господин Зыков, – неожиданно вступил в разговор Марк Рич. – Мы пытались отправить сообщение по дальней гиперсвязи, но сигнал не проходит. Ни один из ближайших к нам ретрансляторов не отвечает. Рискну предположить, что они уничтожены кораблями Роя, а эскадра генерала Аббаса уже слишком далеко, чтобы принять наше сообщение. Если предположение о ретрансляторах верно, значит, события приобрели намного более серьезные масштабы, чем можно было ожидать. Так что, скорее всего, на ближайшие месяцы именно вы останетесь высшим представителем Федерации на Бригане-3.
Глава 2
Все частоты были по-прежнему забиты помехами. Системы радиоэлектронной борьбы Роя работали на полную мощность. Может быть, направленным сигналом через них и можно было пробиться, но Чжао Вэй предпочитала не рисковать, понимая, что и без подобных попыток ее отряд могут обнаружить с минуты на минуту. Впрочем, долго ждать неприятностей всё равно не пришлось.
Резкий сигнал оповещения сообщил Чжао, что дальше им придется прорываться с боем. На проекционном экране возникли красные отметки двух ударных беспилотников Роя, заходящих в атаку с юго-запада. Летательные аппараты противника пикировали на колонну с высоты около пяти километров. Ракеты у них, видимо, закончились, и беспилотники собирались обработать колонну из плазменных пушек.
Этот противник пока был им вполне по силам. Чжао Вэй переключилась на командный канал взвода ПВО. В работу расчетов она вмешиваться не стала, ограничившись наблюдением за действиями подчиненных.
– Активное сканирование завершено. Фильтр помех отработал. Захват целей семьдесят процентов.
– Четыре ракеты. Пуск на девяноста по готовности.
– Принято… Восемьдесят… Пуск! Ракеты ушли.
– Ли, ты там спишь?! Дави их помехами!
– Сильное противодействие! Генераторы плохо справляются.