Великая и Малая Россия. Труды и дни фельдмаршала
Шрифт:
Атенция – внимание.
Аудитор – должностное лицо бригадного или полкового военного суда, исполняющее прокурорские, следственные или секретарские обязанности.
Аще – если, коли.
Байдак – речное одномачтовое судно.
Байрактар – знаменосец в турецкой армии.
Банат – пограничная область в Венгрии.
Бандалер – перевязь через плечо для ношения оружия.
Баран – стенобитное орудие, таран.
Бей – господин, владетель; титул
Бекет – см. пикет.
Белюк-баши – см. буюк-паша.
Блистательная – см. Порта.
Бошняк – житель Боснии.
Брандер – судно, наполненное горючими и взрывчатыми материалами; использовалось для поджигания вражеских кораблей.
Бригадир – чин в русской армии XVIII в. (между полковником и генерал-майором).
Бруствер – земляная насыпь для защиты от огня противника.
Бунт – связка канатов и т. п.
Бунчук – древко с золоченым наконечником и прикрепленными под ним конскими хвостами, знак власти и достоинства турецких пашей, а также украинских гетманов и атаманов.
Буюк-паша (белюк-баши) – сотник, командир роты в турецкой армии.
Вагенбург – временное полевое укрепление из повозок обоза; расположение обозов и войскового тыла.
Вагенмейстер – начальник обозной службы.
Винтер-квартиры – район зимнего квартирования войск.
Волоки – валахи, жители Валахии.
Волонтер – доброволец на военной службе.
Вояжировать – странствовать, путешествовать.
Воспящать – запродать.
Вотще – напрасно.
Вящий (вяще) – больший, более.
Галера – военное гребное судно, действующее у побережья.
Генерал-аншеф – полный генеральский чин, следующий за генерал-поручиком.
Генерал-аудитор – высшая должность по военно-судебной части.
Генерал-гевальдигер (генерал-гевалдигер) – начальник военной полиции; старший офицер, наблюдавший за порядком в лагере и главной квартире.
Генерал-квартирмейстер (квартирмистр) – высшее должностное лицо в армейском управлении, ведавшее разработкой планов боевых действий, организацией передвижения и расквартирования войск.
Генерал-кригскомиссар – высшее должностное лицо, возглавлявшее комиссариат.
Генерал-марш – сигнал барабана (или трубы) к выступлению в поход; подъем.
Генерал-поручик – чин, соответствующий генерал-лейтенанту.
Генерал-провиантмейстер – высшее должностное лицо, возглавлявшее провиантское управление.
Генерал-фельдцейхмейстер – главный начальник артиллерии и инженерных войск (с конца XVIII в. – фактически почетная должность).
Генеральный, генерально – общий, вообще.
Генеральс-адъютант – старший адъютант при полном генерале.
Господарь –
Гренадеры (от гренада – граната) – отборный вид тяжелой линейной пехоты.
Гусары – легкая кавалерия.
Дам – земляная насыпь, дамба.
Дезавантаж – невыгода, неравенство.
Действительный тайный советник – гражданский чин, соответствующий полному генералу.
Десператный – отчаянный.
Деташамент (деташемент) – отряд.
Деташировать – отрядить, командировать.
Дефиле (дефилеи) – узкий проход на местности, теснина.
Диван – совет высших сановников в восточных государствах.
Диверсия – внезапное нападение, часто с демонстративной целью.
Дискреция – безусловная капитуляция, на милость победителя.
Диспозиция – письменный план боевых действий с указанием порядков воинских частей.
Днесь – сегодня.
Довлеемая – полная, довольная.
Драгоман – переводчик.
Драгуны – вид кавалерии, действовавшей как в конном, так и в пешем строю.
Егеря – легкая пехота, обученная стрелковому бою в рассыпном строю.
Единорог – универсальное скорострельное артиллерийское орудие типа удлиненной гаубицы, введенное с середины XVIII в. в русской армии П. И. Шуваловым (орудийные стволы украшало изображение одноименного мифического зверя).
Епанча – широкий плащ без рукавов.
Живот – жизнь.
Замах – размах.
3апан – передник, фартук.
Инде – местами, где-либо.
Инструмент – договор, контракт, условие.
Интернунций – дипломатический представитель Папы Римского.
Инфантерия – пехота.
Каймакан (каймакам) – в Турции начальник уезда, заместитель; подполковник.
Калга-султан – наследник престола, второе лицо в Крымском ханстве.
Камера (камора) – палата.
Камер-советник – член палаты.
Камер-юнкер – придворный чин 5-го класса.
Камора – см. камера.
Кампамент – лагерь.
Кантон – территориальная единица, сборное место.
Кантонир-квартиры – временное расположение войск на театре военных действий в относительной близости противника.
Кантонирование – расквартирование.
Капральство – часть взвода.
Каптенармус – унтер-офицер, заведующий оружием и вещевым имуществом роты.
Карабинеры – вид тяжелой кавалерии, имевший на вооружении помимо палашей и пистолетов, карабины.
Каре (карея) – осевой сомкнутый строй пехоты в виде квадрата или прямоугольника.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)