Великолепное Ориноко
Шрифт:
Во время завтрака Жак Хелло сообщил о принятом им совместно с Вальдесом решении: в районе одного километра поискать индейцев гуахарибосов, которые, может быть, посещали эти льяносы верхнего Ориноко.
— Я охотно пошел бы с вами… — сказал Жан.
— …если бы я тебе позволил, племянник! — объявил сержант Мартьялъ. — Но я думаю, что ты должен поберечь свои ноги для путешествия… Отдохни еще этот день… по предписанию врача.
Как ни хотелось Жаку Хелло доставить себе удовольствие сделать эту экскурсию в компании молодой девушки, он должен был признать,
— Дорогой Жан, — сказал он, — ваш дядюшка дает хороший совет… Этот день вернет вам все ваши силы, если вы останетесь в лагере… Довольно меня и Вальдеса.
— А натуралиста не хотите взять? — спросил Герман Патерн.
— Не нужно натуралиста, когда нужно отыскивать туземцев, — ответил Жак Хелло. — Оставайся здесь, Герман, и занимайся вволю своей гербаризацией на опушке прибрежного леса.
— Я вам помогу, Патерн! — прибавил Жан. — Если только здесь есть редкие растения, то работы будет достаточно!
Отправляясь на экскурсию, Жак Хелло попросил Паршаля поторопиться с приготовлениями к дороге.
Что касается Вальдеса и его самого, то они надеялись вернуться раньше двух часов. Во всяком случае, они намерены были производить свои поиски на известном расстоянии.
Итак, один — с карабином за плечами, другой — со своим топориком за поясом, разведчики оставили лагерь и, свернув к северо-востоку, исчезли за первыми деревьями леса.
Было девять часов утра. Солнце заливало лес огненными лучами. К счастью, над землей раскинулись густые ветки.
В области верхнего Ориноко горы не всегда покрыты лесом, как на среднем течении реки, но леса здесь отличаются богатством и разнообразием растительности, свойственной девственной почве.
Этот лес Сьерра-Паримы казался пустынным, хотя по некоторым признакам, которые он заметил — смятой траве, поломанным веткам и свежим следам, — Вальдес сразу определил присутствие индейцев на правом берегу реки.
По мере того как Жак Хелло углублялся в лес, в нем пробуждались инстинкты охотника. Сколько тут было морских свинок, ленивцев, пекари, белых обезьян, тапиров, которые подпускали к себе охотников на хороший ружейный выстрел! Но унести столько дичи они с Вальдесом не могли. Кроме того, из предосторожности лучше было не выдавать своего присутствия ружейными выстрелами. Мало ли кем они могли быть услышаны! Может быть, поблизости бродили квивасы… К тому же и гуахарибосы, если они спрятались из боязни, тоже не показались бы.
Поэтому Жак Хелло и Вальдес шли молча. Они двигались по узкой тропинке, присутствие которой обнаруживал треск сухой травы.
Куда вела эта тропинка?.. Не выходила ли она на какую-нибудь лужайку, в сторону Сьерры?..
В общем — это легко было предвидеть, — путешествие пешком должно было оказаться очень медленным и тяжелым; необходимо было считаться с задержками, с усталостью, с частыми остановками. Если бы пироги достигли истоков Ориноко, может быть, область Паримы представляла бы менее трудный
Таким мыслям предавался Жак Хелло. Его товарищ ничем не отвлекался от цели экскурсии и думал лишь о поселке или хижине, обитаемой каким-либо индейцем, от которого он надеялся добиться нужных услуг.
После часовой ходьбы рулевой «Галлинетты» первым воскликнул:
— Хижина!
Жак Хелло и он остановились.
В ста шагах от них виднелась хижина в форме гриба, жалкая на вид. Ее коническая крыша, полузакрытая пальмами, опускалась почти до земли. У основания крыши находилось маленькое неправильной формы отверстие, которое не было даже прикрыто дверью.
Жак Хелло и Вальдес подошли к этой хижине и вошли в нее.
Она была пуста.
В то же мгновение в довольно близком расстоянии к северу раздался ружейный выстрел.
Глава восьмая. МОЛОДОЙ ИНДЕЕЦ
— Выстрел! — воскликнул Жак Хелло.
— Меньше чем в трехстах шагах, — ответил Вальдес.
— Уж не сержант ли Мартьяль отправился на охоту после нашего ухода?
— Не думаю…
— Или это индеец, которому принадлежит хижина?
— Посмотрим сначала, была ли она обитаема, — сказал рулевой «Галлинетты».
Выйдя из хижины, когда раздался выстрел, оба они вошли теперь опять в нее.
Внутри она была так же бедна, как и снаружи. Никакой мебели не было. В глубине ее, на земле, лежала подстилка из травы, на которой, видимо, недавно спали. У стены стояло несколько выстроенных в ряд тыкв, на потолке к шесту был подвешен кусок пекари, две или три дюжины орехов, похожих на миндаль, горсточка муравьев, которыми питаются индейцы; наконец, на плоском камне еще дымилась головня.
— Владелец этой хижины, — заметил Вальдес, — должен был находиться здесь незадолго до нашего прихода.
— Он не может быть далеко, — прибавил Жак Хелло. — Стрелял, вероятно, он.
Вальдес отрицательно покачал головой.
— Индейцы не имеют ни ружей, ни пистолетов, — сказал он. — Лук, стрелы, скарбакан — вот все, что у них есть.
— Нужно, однако, узнать! — воскликнул Жак Хелло, который, вновь охваченный тревогой, спрашивал себя, не квивасы ли Альфаниза бродят по окрестностям.
В этом случае какие огромные опасности угрожали путешественникам, которые расположились лагерем у пика Монуар! И каким нападениям они могли подвергнуться на пути в Санта-Жуану!
Жак Хелло и Вальдес вышли из хижины, привели в готовность свое оружие и двинулись по направлению выстрела. Нигде кругом не видно было и следов культуры: посадок овощей, фруктовых деревьев и пастбищ для скота.
Прислушиваясь и присматриваясь, Жак Хелло и Вальдес двигались вперед медленным шагом.
Никакого шума, кроме крика спрятанных в зелени птиц или шороха диких животных, встряхивавших ветки кустов, не было слышно.
Так они шли около двадцати минут, спрашивая себя, не лучше ли вернуться к хижине, а оттуда в лагерь. Вдруг им показалось, что они слышат недалеко стоны.