Вэн
Шрифт:
— Грейвс оттащил тебя от моей руки, когда решил, что с тебя достаточно. Ты, черт возьми, истекал кровью из тридцати ран. И что мне оставалось делать? Позволить тебе умереть? Да что с тобой такое? — Шерри попыталась сесть, но потом снова легла. — Дерьмо. Комната кружится.
— Конечно, кружится. Я взял слишком много крови. Черт, — он поднял руку и откинул мокрые волосы с лица. — Нужно отвезти тебя в больницу. Тебе, наверное, нужно переливание крови.
— Ты мог бы поделиться своей.
Вэн начал отступать, пока не уперся в стену.
— Нет!
Она
— Почему ты кричишь на меня?
— Мы никогда не обменяемся кровью. Никогда, Шерри.
— Ох, совершенно верно. Так вы, вамп-ликаны, спариваетесь, верно? Неужели это действительно настолько плохо?
— Я не испытываю к тебе никаких чувств.
— Нам хорошо вместе, Вэн. Разве я не права? Я бы не возражала проводить все время с тобой. Не могу сказать, что я большая поклонница Аляски, которая звучит как богом забытый варварский ад со всеми этими зимами и животными. Но я бы справилась, лишь бы быть с тобой. Это говорит о многом.
— Между нами только секс. И ты это знаешь.
— Но ведь это может перерасти в нечто большее.
Вэн покачал головой.
— Все кончено, Шерри. Прости.
— Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать?
Дверь скрипнула и открылась, вошел Грейвс. Оказавшись внутри, ликан улыбнулся Вэну.
— Выглядишь намного лучше.
— Спасибо за помощь, но как ты здесь оказался?
— Ты имеешь в виду, что не просил меня о поддержке? А следовало бы. Мне позвонил Мика.
Вэн нахмурился.
— В Колорадо стало скучно, — Грейвс пересек комнату. — Как поживаешь, длинные ножки? Чувствуешь себя лучше?
— Вэн ведет себя как придурок. Я спасла ему жизнь, а он реагирует так, будто я трахнулась с его отцом.
Грейвс выгнул брови, переводя взгляд с Шерри на Вэна.
Вэн вздохнул.
— Ты не должен был позволять мне кормиться от нее.
— К тому времени, когда сражение закончилось, у тебя было больше крови снаружи, чем внутри. Мне пришлось тащить тебя к внедорожнику, что, кстати, было ужасно. При дневном-то свете. Я завернул тебя в одеяло и засунул твое тело в один из тех пластиковых мусорных баков на колесиках, а затем выкатил из здания. Кстати, ты никуда не помещался.
— Что произошло потом? — с любопытством спросил Вэн.
— Я подкатил тебя к внедорожнику, который мы припарковали в переулке рядом со зданием. Мика остался охранять здание. Шерри осмотрела тебя, чтобы проверить, насколько ты плох, а затем позвонила твоему лидеру клана. Трэйс приказал дать тебе кровь. Я бы так и сделал, но у нас был подвал, полный трупов. Я прижал ее руку к твоим клыкам, а ты на автомате впился в ее плоть. Когда она чуть не потеряла сознание, я оттащил ее прочь. В этот момент ты пробудился и зарычал. Я перевязал Шерри, оставив ее нянчиться с тобой, пока мы разбирались со зданием.
— Где Мика?
— Ты велел мне передать ему, чтобы он уходил. Ты требовал, чтобы он немедленно вылетел в Неваду, Мике ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Кто
Вэн тихо выругался.
— Черт. Ты знаешь ее как Джерри или Джеральдину. Мика не говорил, что она была со мной?
— Нет, — Грейвс нахмурился. — Он вообще практически ничего не объяснил.
В суматохе, возникшей после его пробуждения, Вэн решил, что Джерри все еще ждала его в аэропорту. Ему нужно было срочно поговорить с Микой. Он был ошеломлен потерянным временем, когда увидел часы, отображаемые на экране телефона. Звонок перешел на голосовую почту.
— Перезвони, — он повесил трубку.
— О какой женщине вы двое говорите? — Шерри села.
Вэн проигнорировал ее, сосредоточившись на Грейвсе.
— Как я попал в отель? Не могу вспомнить.
— Шерри осталась с тобой в машине. Мика уехал на моей тачке, чтобы выполнить твой приказ. Я поджег дом, в котором жили вампиры, чтобы люди не нашли гору трупов. Затем устроил взрыв, — Грейвс усмехнулся. — Большой бум.
— Отель, — подсказал Вэн.
— Мы вылили на тебя чертову уйму воды после того, как сняли твою одежду, чтобы смыть всю эту кровь. Затем я забрал рюкзак, который Мика нашел в здании, и отнес его к машине. Там мы переодели тебя, натянули бейсболку, чтобы прикрыть беспорядок, который творился на твоей голове, и усадили на сидение рядом со мной. Ты не помнишь этого?
— Нет.
— Люди думали, что ты пьян. Грейвс помогал тебе идти, — Шерри, прищурившись, смотрела на Вэна. — Никто не приставал к вам. Вы оба чертовски мускулисты, поэтому, вероятно, прохожие посчитали, что вы можете ввязаться в драку.
— Я положил тебя на пол в ванной, чтобы потом не пришлось объяснять горничной происхождение пятен крови, и отправился купить для тебя какую-нибудь одежду, — он наморщил нос. — Все вещи в рюкзаке были грязными. Новые шмотки в соседней комнате. Я не был уверен, проснулся ли ты, поэтому бросил сумки там.
Вэн потянулся и потер затылок. Затем взглянул на свой телефон.
— Как давно уехал Мика?
— Несколько часов назад.
Значит, у него было достаточно времени, чтобы добраться до Джерри в аэропорту и сесть в самолет. Вероятно, они уже были в воздухе.
— Черт.
— Кто такая златовласка? — голос Шерри звучал взволнованно.
Вэн убрал руку с шеи и посмотрел на Грейвса.
— Не мог бы ты принести мне одежду, пожалуйста?
— Конечно. Вернусь через минуту.
— Лучше через пять. Нам с Шерри нужно поговорить.
— Ладно, — Грейвс ушел.
Вэн подождал, пока дверь закроется, а потом посмотрел в глаза Шерри.
— Помнишь, я говорил, что однажды найду женщину и узнаю в ней свою пару?
Шерри напряглась.
— Не продолжай.
— Ты сама спросила, — ответил он. — Вот почему между нами все кончено.
Она облизнула губы и нахмурилась.
— Тогда зачем ты отправил ее в Неваду?
— Потому что был не в себе. Я даже не помню, как приказал это.