Венок из флердоранжа
Шрифт:
Ланс опустил голову. Его отношение к гостье отца достойно всяческого порицания. И вряд ли она теперь будет с ним разговаривать.
Что за черт? Какая муха его укусила? Почему он так яростно реагировал на эту американку? Он встречал в жизни и более красивых женщин. И более экзотических. Желчь подступила к горлу, когда он вспомнил одну из них.
А ведь эта женщина сообщила ему, что ей дано разрешение находиться в лесу. Когда американка первый раз посмотрела на него, у нее был такой взгляд, будто сама она была далеко-далеко отсюда.
И какому дьяволу он может объяснить теперь свое поведение в кухне? Ларе и сам не понимает, что на него нашло. Конечно, он не верил, что его отец вступит в отношения с такой молодой женщиной. Тогда какое чувство толкнуло Ланса на столь жестокое отношение к гостье отца?
Очевидно одно: он отвык от жизни в цивилизованном обществе.
– Папа, мне надо кое-что сделать, – Ланс встал, – но я скоро вернусь.
Надо поговорить с Андреа, пока она не легла спать. Что-то ему подсказывало, что, если он этого не сделает, она может покинуть дом еще до утра.
– Иди. Я буду ждать тебя.
– Попытайся уснуть.
– Сейчас я смогу уснуть, ведь ты теперь рядом. А как будет радоваться Коринн, когда вернется из путешествия и узнает, что ты приехал домой навсегда!
Ланс посмотрел на отца. Тот был еще слишком слаб, чтобы говорить ему о неприятном. Но к тому времени, когда отец поправится, правда уже откроется.
Перси проводил Ланса до двери, но не дальше. Пес, похоже, не видел в молодом хозяине особой пользы. Ланс не упрекал его за то, что он предпочитает компанию отца.
Зайдя в свою комнату, Ланс взял фотоаппарат. Перепрыгивая через две ступеньки, он поднялся на третий этаж. За дверью в комнате Андреа он явно услышал признаки жизни. Ланс постучал в массивную дверь.
– Андреа? Это Ланс. Я должен поговорить с вами. Если вам надо одеться, я подожду.
– Если я приму решение не открывать, вы выставите дверь вместе с косяком?
Да, он заслужил такой ответ.
– О вас беспокоится мой отец. Я пришел просить прощения.
– Вы прощены, – донеслось после долгого молчания.
– Но теперь вы откроете дверь?
– В этом нет необходимости. Он сложил на груди руки.
– Если ваш отъезд будет слишком стремительным, отец никогда не простит мне этого. Я уже и так в яме, как говорите вы, американцы. Ведь вы не хотите добавить к моему наказанию еще и это?
– Яма для вас слишком хороша.
Он скривил губы. Доброты, о которой говорил отец, что-то не видно.
– Вы имеете в виду, что когда-нибудь я присоединюсь в аду к Ланселоту? Откуда вы знаете, что я уже не побывал там?
– Догадываюсь. Только человек, побывавший в аду, стал бы угрожать мне так, как вы.
Стрела попала в цель.
– А существует способ искупить мою вину?
– Об этом я должна подумать. Он прерывисто вздохнул.
– Я оставляю фотоаппарат за дверью. Если вы предпочтете остаться, клянусь могилой матери, я вас больше не обижу.
– Поскольку я знаю, как ваш отец любил ее, – после недолгого молчания ответила она, – я подумаю.
Она умела нанести завершающий удар. Андреа Фэллон была явно многогранной особой.
– Сочувствую вашей потере, – глухо сказал он. – Я не знал, что ваш муж умер.
– Я полагала, Ланселоту дана особая сила.
На мгновение он крепко закрыл глаза.
– Я совершил много темных дел и расплатился за большинство из них.
– Как печально.
Слова прозвучали совершенно искренне. Й он понял, что слишком многое выдал. Хотя меньше всего этого хотел.
– Я ухожу, чтобы провести ночь у папы. Не огорчайте его.
Ланс очень надеялся, что она смягчится и откроет дверь. Тогда они смогут поговорить лицом к лицу. Но в то же время он нутром чувствовал, что этого не случится. Что ж, он вел себя как подонок и теперь пожинал последствия.
– Dors bien, [9] Андреа, – проговорил он, повернулся и спустился на второй этаж.
Андреа наслаждалась утренним солнцем. Оно просачивалось сквозь облака и пробивалось между высокими деревьями, освещая ей путь к дальнему берегу озера.
Она надеялась, что ей повезет. Какое-нибудь животное выйдет к берегу и войдет в воду там, где она устроилась с фотокамерой. Андреа планировала сделать несколько снимков.
К собственному удивлению, она хорошо спала этой ночью. Худшее, что она могла бы сделать, так и не произошло. Жофф действительно не понял бы ее стремительного отъезда. Андреа решила оставить позади вчерашние переживания.
9
Хороших снов (фр.).
У Ланса слишком израненная душа. Именно поэтому он пришел к заключению, что она распущенная, капризная женщина. Как и все особы ее пола, по его мнению.
Растревоженные мысли, словно в водовороте, кружились у нее в голове. Ей никак не удавалось прогнать их.
Присесть бы где-нибудь. По правде говоря, она уже чувствовала усталость. Рано утром она съела совсем немного омлета, теперь ее чуть-чуть тошнило. Похоже на признаки беременности. Но этого не может быть!
А может быть, это исключительно следствие ее переживаний?
Как только она вернется в Штаты, надо найти работу, имеющую значение. Заняться наконец своей собственной жизнью.
Она огляделась. Несколько кроликов и белок пробежали мимо нее. Но крупные животные не появлялись. Наверное, она опоздала, надо было прийти сюда на рассвете.
Немного вздремнуть? Хорошая мысль. А может быть, лучше вернуться в замок, а ближе к вечеру снова прийти сюда? Едва эта мысль мелькнула в голове, Андреа заметила, как в воде что-то приближается к ней со скоростью торпеды. Что-то длинное и… скользкое.