Верблюжий клуб
Шрифт:
– В случае землетрясения например, – заметил Робин.
– А также в случае катастроф, причиной которых выступает человеческий фактор. Насколько я помню, после одиннадцатого сентября биржи были закрыты до тех пор, пока не уляжется пыль. Кое-кто, имея предварительную информацию, мог бы наварить немалые деньги!
– Может быть, Рейнке известно о какой-то грозящей нам катастрофе? – испуганно произнес Робин.
– Или он помогает таковой разразиться, – ответил Стоун.
Едва завидев приближающуюся машину, Милтон включил сотовый телефон и позвонил Робину.
– Звони же! – бросил Калеб, глядя на быстро приближающиеся огни.
– Сигнал не проходит.
– Что?!
– Мы, наверное, в мертвой зоне.
– Весьма вероятно, что в машине – убийцы, – мрачно констатировал Калеб.
– Калеб, я ничего не могу поделать!..
– Что за дерьмо эти высокие технологии! – взорвался Калеб. – Они отказывают именно в тот момент, когда больше всего нужны!
Машина тем временем свернула с дороги и теперь ехала по направлению к дому Рейнке.
– Это его машина, – обреченно прошептал Калеб. – Я узнал ее!
– Я тоже, – пролепетал мгновенно впавший в панику Милтон. – Что же делать?
– Что делать, спрашиваешь? Чертова эта техника! – Калеб запустил двигатель. – Держись! – крикнул он.
Милтон проворно застегнул ремень безопасности. Калеб надавил на газ, и «малибу» резво прыгнул вперед.
Они выскочили из укрытия на дорогу, и Калеб, почти вдавив педаль газа в пол, резко свернул на ведущую к дому Рейнке дорогу, едва удержавшись при этом на четырех колесах.
«Малибу» летел вперед, причем Калеб не снимал руки с кнопки клаксона. Он не шутил, когда говорил Стоуну о мощи сигнала. Звук был действительно громким, почти душераздирающим, в нем воедино слились пронзительный поросячий визг и свисток локомотива.
Рейнке взглянул через плечо на мчащийся на полной скорости и безумно орущий «малибу».
– Школяры-идиоты развлекаются, – пробормотал он, покосившись на Петерса. – Здесь это обычное дело.
Услыхав сумасшедшие звуки, Стоун и Робин бросились к окну. По подъездной аллее ехал автомобиль, просвечивая фарами ночной сумрак.
– Черт побери! – воскликнул Робин. – Рейнке!
– И его дружок, – добавил Стоун, увидев, что из остановившейся машины выбрались два человека. Взглянув вслед удаляющемуся «малибу», он сердито добавил: – Я, кажется, просил их дать сигнал по телефону.
Они скатились по ступеням вниз, и Стоун, в последний миг вспомнив об охранной системе, схватил Робина за ворот, прежде чем тот успел оказаться в зоне действия инфракрасных лучей у входной двери. Подползая к кухне, они услышали щелчок замка парадного входа. И уже в кухне их настиг звук открывающейся двери. За ним последовали короткие и громкие сигналы тревоги. После нескольких щелчков – кто-то набрал на панели код – сигналы прекратились.
– О'кей, – прошептал Стоун, поднимаясь с пола.
Робин медленно и осторожно открыл дверь, едва сдерживаясь, чтобы не сделать это быстро: кто-то явно направлялся в кухню. Выскользнув в темноту, они сразу рванули за угол. И тут же столкнулись с Петерсом. Он шел прямо им навстречу, волоча за собой мусорный бак.
– Что за… – только и успел произнести Уоррен Петерс. Мощный
Рейнке выбежал на шум, уже когда Робин давил на стартер. Увидев беглецов, он на бегу выхватил пистолет. Линия огня свободна. Но, готовясь сделать выстрел, Рейнке не учел присутствия на сцене дряхлого «малибу», за рулем которого сидел умирающий от страха специалист по редким изданиям, а на пассажирском сиденье корчился от ужаса страдающий обсессивно-компульсивным синдромом гений кибернетики.
– Матерь Божья! – вскрикнул Милтон, когда Рейнке, перелетев через ветровое стекло, скользнул по крыше и приземлился позади автомобиля на траве. Помянув Святую Деву, Милтон впал в ритуальное оцепенение.
Петерс к этому моменту сумел встать на ноги. Однако Калеб, разумом и телом которого овладел дух бесстрашной юности, врубил задний ход, вдавив в пол педаль газа. «Малибу» дернулся назад, выплевывая из-под колес песок и гравий.
Увидев движущийся на него автомобиль, Петерс выстрелил и сделал бросок в сторону. Когда он поднимался, чтобы выстрелить еще раз, мимо него пронесся мотоцикл, и сидящий в коляске Стоун, ухватив шлем за подбородочный ремень, угодил им Петерсу в висок. Рефери мог снова открывать счет…
Прежде чем Тайлер Рейнке и Уоррен Петерс начали подавать признаки жизни, прошло добрых десять минут. А к тому времени, когда они окончательно пришли в себя, Верблюжий клуб был уже очень далеко.
Глава сорок шестая
Реакция начальства на случившееся, мягко говоря, не вдохновляла Алекса Форда и Кейт Адамс. По мнению полиции, разрыв тормозной системы произошел без постороннего вмешательства. Обычное явление для таких старых автомобилей, заявили копы. Никаких следов стрелка во дворе дома Кейт не обнаружили, и единственным свидетельством его появления были слова Алекса. Две пули агента секретной службы засели в изгороди, а следов каких-либо других выстрелов не нашли.
На следующее утро Алекс сидел в кабинете Джерри Сайкса и выслушивал официальную версию событий прошлой ночи.
Сайкс, перестав расхаживать по комнате, внимательно посмотрел на Алекса:
– Видишь ли, люди, которые хотели оказать тебе помощь после «аварии», утверждают, что ты вел себя крайне странно, а затем куда-то умчался. Алекс, на тебя все это очень не похоже. Может быть, с тобой случилось нечто такое, о чем ты не хочешь говорить?
– Абсолютно ничего не произошло, если не считать, что кто-то хочет меня убить, – с каменным выражением лица ответил Алекс.
Сайкс плюхнулся в кресло и взял в руки кружку с кофе.
– Кому, к дьяволу, понадобилась твоя смерть?
– Тому парню, который приставил пистолет к моему черепу, Джерри. У меня не было времени спросить, зачем он это делает.
– Этого парня, кроме тебя, никто не видел! Итак, я еще раз спрашиваю: что произошло в последние часы, чтобы кто-то возжаждал тебя убить?
Алекс не знал, как себя вести. Ему очень хотелось рассказать Сайксу об обнаруженной лодке, но он понимал, что, сделав это, признается в прямом нарушении приказа директора службы и положит тем самым конец своей карьере.