Верхний мир
Шрифт:
— Не двигайся, иначе тебе несдобровать, — сказала Спайс, придавливая ему плечи коленями. — Говори, где Чаймз.
— Не знаю... кто... такой... Ой! — вот и все, что сказал юный детектив, прежде чем его поставили на ноги и хорошенько встряхнули.
— Чаймз... в... башне? — очень громко спросили его, словно он был слабоумным, но Баттерворт все равно лишь пялил глаза, совершенно зачарованный странным поведением пришельцев.
— Бессмысленно. Накачался наркотиками, — сказал
— Вроде он не похож на людей Чаймза, — сказал Симон, гремя своими цепочками перед носом у онемевшего полицейского. — Поглядите на него. Да он боится собственной тени.
— Кто... ты... такой? — спросила Спайс так же громко и медленно, как Симон.
— П... п... полицейский, — выдавил из себя Баттерворт.
— В оранжевой куртке? — не поверил своим ушам Симон. — Кажется, в полиции меняется мода.
— Что ты здесь делаешь? — продолжала допрос Спайс, прищурив красивые глаза. — Ты один?
— Если я не сообщу о себе в течение пяти минут, дом будет окружен, — внезапно осмелел Баттерворт и с надеждой огляделся, но понял, что ему никто не поверил.
— Ну и что нам с тобой делать?
Спайс игриво пробежала ручкой по его груди.
— Меня послали наверх выяснить, что происходит, — начал было объяснять Баттерворт, хотя его больше ни о чем не спрашивали.
Когда ему позволили встать на ноги, он решил добраться до своей рации, но не нашел ее в кармане куртки.
— У меня идея. — Спайс искусительно повертела рацией перед его носом и шепнула: — Идем со мной.
Она подтолкнула полицейского, потом подмигнула одной из девушек. Через несколько минут Баттерворт сидел в теплой вентиляционной будке, внимательно слушая очаровательную, но очень сильную юную леди, которая обещала рассказать, что происходит, причем сделать это не торопясь и такими словами, чтобы даже он был в состоянии понять. Только через несколько минут Баттерворт осознал, что его наручниками прицепили к одной из труб.
— Теперь он нам не помешает, — пробурчала Спайс. — Пора заняться делом.
Она и остальные бросились под лестницу, где хранился запас тросов. Спайс достала инструменты и горелку, а остальные пока расселись рядом, грея руки.
— Вызываю доктора Залиана, — неожиданно заговорил передатчик в сумке. — Чаймз шлет привет доброму доктору и немногим его ученикам.
— Дерьмо! — Спайс быстро открыла сумку и повернула ручку на “ПРИЕМ”. — Тихо, вы все!
— Доктор, я надеюсь, вы хорошо меня слышите. — Все, затаив дыхание, ждали, что он скажет дальше. — Я желаю сообщить вам, что не таю обиды на происки ваших учеников, и, чтобы доказать это, предлагаю вам встречу, соответствующую нашему рангу. Для вас еще не поздно присоединиться к нам ради нашего общего возрождения. К тому же у вас нет выбора. Мы можем захватить вас, как только пожелаем. Ваша новая подружка, чернокожая малышка, уже у нас. Помните, доктор Залиан, Феникс возрождается из пепла. Вы должны принять решение до рассвета. Или вы принимаете Новую Эру, или будете уничтожены.
— Ладно. Кто-нибудь хочет уйти? — спросила Спайс. — Думаю, нет. Она наклонилась и выключила передатчик.
— Это никогда не полетит.
Роберт сидел на крыше и смотрел на припорошенные снегом куски нейлона и железа. Вытащенная из своего убежища конструкция выглядела хуже некуда и была похожа на огромный сломанный зонтик.
— Заткнись, Роберт, — попросил Ли. — Вес большой, даже если нас будет всего шестеро. Надо бы приспособить что-нибудь вроде крыльев. — Он положил поперек несколько алюминиевых трубок, а потом сел рядом с машиной, которая была не больше тележки для игры в гольф. — Если мы в ближайшие полчаса доставим эту штуку на Сентрпойнт, тогда нам останется всего-навсего собрать ее.
— А газ там есть?
Залиан постучал по баку.
— Есть еще несколько баков на складе на Кьюбитт-стейшн. По крайней мере, они были, когда мы проверяли в последний раз.
— А где это? — спросил Роберт.
— Кингс-Кросс. Но у нас нет времени. Придется довольствоваться тем, что есть.
Ли и Роберт обошли микролит. Перед ними были огромные нейлоновые паруса.
— А что это? — спросил Роберт, берясь за конец линялой на вид простыни. — Не слишком ли они большие?
— Так они сейчас разложены. Смотри. — Ли без труда разъединил полотнища на куски и принялся сворачивать их наподобие парашюта. — Ладно, если ты готов, давай иди. — Ли остановил одного из мужчин. — Сентрпойнт слишком высоко, чтобы прыгать на него в такую погоду. Лучше всего прицепить трос пониже и изнутри подняться на крышу. — Он повернулся к Роберту: — Ночной сторож — один из наших. — И он, чуть ли не извиняясь, пожал плечами. — Точнее, это отец Спайс.
Дорога до Сентрпойнта была тяжелой. Нагруженная до предела группа медленно продвигалась вперед. К тому же ветер разыгрался вовсю, наметая на крыши сугробы снега. Роберт чувствовал, как постепенно теряет силы под ударами ледяного вихря. Хотя черный комбинезон должен был бы неплохо защищать от холода, снег набивался за воротник, и уши уже замерзли так, что удивительно, как они еще не отвалились. Когда они наконец добрались до выступа на уровне седьмого этажа и через открытое окно вошли внутрь, их словно обволокло теплом.