Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Понятно, – сказал Хан.

– А бластер можешь оставить, где лежит, – добавил ЛаРон для Люка. – У нас на «Сувантеке» получше есть.

Развернувшись, он направился к выходу.

– Не вопрос, – Люк недовольно переглянулся с Ханом.

Тот лишь пожал плечами:

– Ты слышал.

– Пошли.

* * *

Выход из туннеля, замаскированный под вход в пещеру на севере от базы, находился в десяти километрах дальше. Когда Мара подняла корабль над холмами, она увидела, что незнакомый фрахтовик прибыл и приземлился на площадке 8, где раньше стоял «Путь Хаппера».

Сначала ей захотелось развернуться и расстрелять их, пока они стоят на земле. Но нет. У неё не было подтверждений, что они связаны с тем нападением, да и времени было мало. Набрав в навигационном компьютере координаты ближайшей системы с достойными медицинскими центрами, она направилась в космос.

Через час она вывела корабль из гиперпространства, чтобы выполнить последнюю просьбу Танниса.

Мара знала, что Императору нет дела до мёртвых. Палпатин презирал обычай произносить слова над телами павших. Мара всё равно сказала несколько слов, частично осевших в памяти с детства, прежде чем опустить тело Танниса в бескрайнюю пустоту космоса.

Когда она вновь села в кресло в кабине пилота, в душе было холодно и темно от гнева. СИД-истребители, турболазерный огонь и звёздный разрушитель… а ведь капитан Норелло упоминал, что в этом секторе дежурит только «Возмездие».

Вряд ли капитан Оззель якшался напрямую с «Кровавыми шрамами». Он слишком амбициозен и надменен, а для таких рискованных мероприятий нужен особый склад характера, которого у Оззеля попросту не было. У полковника Соморила был и подходящий склад характера, и полное отсутствие всякой этики, но даже старший офицер ИСБ не мог приказывать капитану звёздного разрушителя. Если отбросить несколько частных случаев, типа самой Мары, только один человек вне флотского командования мог отдать приказ о нападении – губернатор сектора.

И, как она увидела в бункере, Командор пытался связаться с кем-то в столице сектора.

Последний раз взглянув на обёрнутый труп, плывущий в пустоте, Мара развернула корабль в сторону Шелконвы. Губернатор Чоард отправил «Возмездие» истребить «Кровавых шрамов» и скрыть следы своих авантюр. Он предал Империю!

И Мара выведет его на чистую воду.

Глава 18

Лея ожидала, что войска губернатора Чоарда полностью окружат гостиницу к моменту их прибытия. Но гостиница и окружающий дворик совсем не изменились за полтора часа, пока их не было.

И всё равно Чивкири настоял, что пойдёт и сам заберёт их вещи, после чего отвёл Лею в кафе через улицу, предназначенное для прибывших с других планет. Лея заказала напиток больше для вида, села за столик у окна и стала ждать.

Прошла, как ей показалось, целая вечность, и Чивкири опять показался в дверях гостиницы с её чемоданами, небрежно связанными и перекинутыми через плечо. Он огляделся и перешёл улицу. Оставив на столе несколько кредитов, Лея вышла ему навстречу.

– Что вас так задержало? – спросила она, забирая чемоданы.

– Подумал, не помешает вызвать кое-кого по комлинку, – Чивкири указал на улицу, идущую от гостиницы.

– Простите за напоминание, но это не самое мудрое решение. Вас могли отследить и поймать.

– Даже если так, лучше там, чем в вашем присутствии. В любом случае, мы можем немного перевести дух. Хотя порты закрыты для всех женщин, подходящих под ваше описание, друзья передали мне, что не замечено никаких патрулей в зонах первого сословия, откуда следует ожидать начало поисков.

– Наверное, Чоард считает, что мы будем избегать таких мест.

– Вряд ли, – спокойно возразил Чивкири. – В Макрине и окружающей местности живёт много адарийцев. Губернатору Чоарду известно о наших слабостях и сильных сторонах. Также он знаком с нашим образом мыслей. Более того, главный управляющий Дизра прекрасно знаком со мной лично. Он знает, что я не позволю гостям поселиться в месте, ниже моего сословия.

– И всё же именно так вы и поступили, – заметила Лея.

Чивкири вжал голову:

– Нет, – смущённо возразил он. – Я разрешил вам зарегистрироваться в той гостинице, но я бы не позволил вам там остаться. После встречи я думал послать слуг забрать ваши вещи и перенести их к себе домой.

Лея поморщилась. Что за упрямый народ!

– И куда же мы направляемся сейчас?

– Не беспокойтесь, принцесса Лея, – мрачно, но уверенно ответил Чивкири. – Мое сословие больше не будет для нас проблемой. Оно больше не повлияет ни на мои мысли, ни на поступки, – казалось, он с трудом держит себя в руках. – Ведь своими действиями я выдал гостей. Мне остаётся только отказаться от своего имени, дома и сословия.

Лея удивлённо уставилась на него. Для адарийца такой поступок означал то же самое, что человеку отрезать себе руку. Он это понимает? Она открыла, было, рот, чтобы задать вопрос… и тут же его закрыла. Конечно, он всё понимает.

Примкнув к Сопротивлению, он тем самым подтвердил готовность пожертвовать своей жизнью ради свободы. Сейчас он жертвует своим положением в обществе. Для адарийца это было намного сложнее.

– Спасибо, – пробормотала Лея. – Что дальше?

– А дальше, – Чивкири ускорил шаг, – подумаем, как нам лучше распорядиться полученным временем.

Лея тоже ускорила шаг, чтобы поспевать за ним. Сколь бы упрямы не были эти адарийцы, они столь же честны и храбры. Это честная сделка, подумала она.

Они прошли три квартала, и направились в общественном транспорте на северо-запад, к главному космопорту. Выйдя через шесть кварталов, они пересели в другой спидер на юг, в сторону главного межзвёздного финансового центра и жилых кварталов третьего сословия вокруг него. У самого края района они опять пересели и направились уже на восток, где территория Макрина заканчивалась у ряда отвесных холмов, усеянных тёмными пещерами.

– Катакомбы, – пояснил Чивкири, указывая на дыры между зданиями и деревьями, пока они шли по грязной мостовой. – Долгие века здесь скрывались преступники и изгнанники, проносящие войны и болезни. Сейчас они стали домом для нуждающихся и обездоленных из самых разных рас и народов, которые пришли на Шелконву в поисках лучшей жизни, но не нашли её.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости